不过她开场时就讲错话,她说知道父亲的信念,“在投入政治之前,他支持男同性恋者、女同性恋者,以及LGBQIA+族群。” 蒂芬妮所说的“LGBQIA+”族群实际上应该是“LGBTQ+”族群,又可称为“LGBTQIA”,代表的是男同性恋者(Gay)、女同性恋者(Lesbian)、双性恋者(Bisexual)、跨性别者(Transgender)、对性别认同感到疑惑的人(Questioning)/酷儿性别(Queer)、双性人(Intersex)、无性(Asexual)/支持同性恋的异性恋盟友(straight allies)等对性别有多元认同的族群英文大写。 蒂芬妮将“LGBTQ+”误指为“LGBQIA+”,少说了字母T,等于漏掉跨性别族群。 接着,蒂芬妮为老爸抱屈,谴责网络上那些诋毁川普的“谎言”,说这令她难过,称许多朋友私下问她怎么还能支持川普,“你最好的朋友还是同性恋呢”,蒂芬妮说她这样回应,“因为我爸爸一直以来都支持你们‘所有人’。” 蒂芬妮的演说画面在推特上激起超高讨论,不过几乎都是负评,有些人批评她过度兴奋,批她“可笑”,有人说画面惨不忍睹、“令人难堪”,《野兽日报》(The Daily Beast)编辑Molly Jong-Fast更直接毒舌炮轰可能是她见过的“最烂演说”。 |
Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-5, 2024-11-18 15:20 , Processed in 0.147341 second(s), 23 queries .