天气越来越冷了,当我们想对他人表示关心,让对方记得多穿点,英语该怎么说呢?
现在就和小学妹一起看看其他“多穿点”的常见表达吧! 首先,我们让对方多穿点,那是因为我们怕对方冷,想让对方感到“暖和”,所以很多表达里都有“warm”这个单词,比如下面这些表达: dress warm 穿暖点 例句: It's getting cold, dress warm. 天冷了,多穿点。
也就是说,大家可以表达为wear warm clothes(或wear more warm clothes)或者put on warm clothes(= dress in warm clothes)都是可以的哦! 举一反三,文章第一段的问题,你现在知道wear more不对的原因了吗?一定要用more表示“多”的话,其实用put on more clothes更好一些。 warp up warm 穿上许多衣服保暖 wrap up:使...穿得暖和 =bundle up
例句: It's freezing outside! 外面太冷了! Remember to wrap up warm. / You’d better bundle up. 记得多穿点。/你最好穿暖和些。 除了warm,“多穿点”还可以这样表达: wear extra layers 多穿几件 例句: You should wear extra layers, or you will catch a cold. 你应该穿多点,不然你可能会感冒。
|
Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-4, 2024-11-2 17:32 , Processed in 0.131334 second(s), 23 queries .