因巴西大豆收成延迟,中国正寻求购买美国的大豆。(示意图) 联合国粮农组织(FAO)昨(3)日表示,5月全球食品价格涨至近10年来最高,且为连续一年上涨,丝毫没有降温迹象,再加上新冠肺炎疫情(COVID-19),将面临更沉重的负担。 FAO 的全球粮价指数在5月升至127.1点,比4月上涨4.8%,较去年同月激增近40%,不仅连续一年走高,而且攀抵2011年9月来的最高水准。 全球食品价格上涨,主要因为巴西越来越多地面临久旱不雨,导致玉米、咖啡等农作物歉收,东南亚生产的植物油也减少,这导致家畜饲养户的成本升高;中国对穀物的需求激增,也使全球穀物库存吃紧。这个情况令人回想起2008年和2011年,当时食品价格暴涨,引发全球逾30国发生暴动。 FAO高级经济学家阿巴辛恩(Abdolreza Abbassian)表示:“我们拥有的生产中断空间非常小,我们因应任何国家需求无预期暴增的空间也很小,若发生上述情况的任何1种,都可能进一步推高食品价格,所以我们得开始担心。” FAO的食品价格指数包括穀物、植物油、乳製品、肉类、食糖5个分项指数,5月的涨幅分别较4月上6%、7.8%、1.5%、2.2%、6.8%。 FAO表示,全球食品价格持续上涨,恐也导致通膨全面加速升温,让各国央行思考是否继续提供更多刺激措施来振兴疫后经济,必须多作考量。 |
Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-5, 2024-11-17 21:52 , Processed in 0.132131 second(s), 23 queries .