加拿大广播公司(CBC)的内部备忘录告诉其记者,在报道以色列和加沙地带正在进行的战争时,在提到哈马斯战士时避免使用“恐怖分子”这个词。 备忘录写道:“不要把武装分子、士兵或其他任何人称为‘恐怖分子’”,并用粗体字强调“不要”。 “恐怖主义的概念仍然高度政治化,是事件的一部分。即使在引用政府或消息来源将战士称为“恐怖分子”时,我们也应该添加上下文,以确保观众理解这是观点,而不是事实。这包括来自加拿大政府和政界人士的声明。” 这份备忘录出自这家公共广播公司新闻标准主管George Achi之手。它还提醒CBC记者不要把2005年称为加沙“占领的结束”,“因为以色列仍然控制着该地区的领空、海滨和几乎所有进出该地区的活动。” 至少有一位加拿大政界人士对此提出了异议。 保守派参议员Leo Housakos在Twitter上称哈马斯为“嗜血的恐怖组织”,并补充说:“CBC没有新闻诚信……” 根据加拿大政府的说法,袭击以色列的幕后组织哈马斯被列入恐怖主义实体名单,被描述为“激进的伊斯兰民族主义恐怖组织”。 上周末,总理在回应亲巴勒斯坦集会时也使用了这个词。杜鲁多说:“哈马斯恐怖分子不是抵抗力量,他们不是自由战士。他们是恐怖分子,加拿大没有人应该支持他们,更不用说为他们庆祝了。” 加拿大广播公司并不是唯一一家在报道中避免使用“恐怖主义”一词的新闻机构。在最近接受《犹太内幕》(Jewish Insider)采访时,前《华盛顿邮报》(Washington Post)编辑对这一区别发表了看法。 他说:“我们在《华盛顿邮报》的基本政策是,我们应该谈论恐怖主义行为,而不是给个人定性。因此,当发生恐怖主义行为时,我们称之为恐怖主义行为。我们确实倾向于使用“激进分子”这个词。我的意思是,哈马斯是加沙的政府。但很明显,至少在我看来,这是一起恐怖袭击,毫无疑问。顺便说一下,国家恐怖主义是存在的,在我看来,这是国家恐怖主义,这就是我的看法。” 美联社(Associated Press)也采用了类似的风格。其最新版本的样式手册中说,要描述正在实施的具体行动,并将“恐怖主义”或“恐怖分子”一词的使用归因于当局,除非谈论被广泛认为是恐怖主义行动的历史事件。 半岛电视台网站最近关于冲突的新闻在报道哈马斯战斗人员时只提到了“战士”。英国国防大臣称不使用“恐怖分子”一词的做法“近乎可耻”之后,BBC为其决定进行了辩护。《纽约时报》最近受到《华盛顿时报》一篇评论文章的指责,因为它把标题从“哈马斯恐怖分子”改成了“哈马斯枪手”。 联合国教科文组织在2017年发布的《恐怖主义与媒体:记者手册》(Terrorism and The Media: A Handbook for Journalists)没有对使用恐怖主义做出明确的裁决,只是指出这充满了“情绪、回忆和辩论”。 手册指出:“那些试图在政府间组织内为恐怖主义制定一个共同的国际定义的人,通常不会注意到国家恐怖主义。”“然而,‘恐怖主义’这个词来自罗伯斯庇尔在18世纪末法国大革命期间实施的恐怖统治。” 2004年,联合国将"恐怖主义行为"定义为"犯罪行为,包括针对平民的犯罪行为,其目的是造成死亡或严重人身伤害,或劫持人质,目的是在一般公众或一群人或特定人群中挑起恐怖状态,恐吓人口或迫使政府或国际组织采取或不采取任何行动"。 |
Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-5, 2024-11-15 19:31 , Processed in 0.132844 second(s), 23 queries .