9月13日星期四晚上6:30,中华人民共和国驻蒙特利尔总领事馆在植物园梦湖园(中国园)举行中国国庆63周年招待会。
魁北克国际关系厅副厅长Marc Croteau先生、蒙特利尔市长代表、市执委会成员Jocelyn Ann Campbell女士以及来自魁省及蒙城各界的代表、华人社区代表、新闻媒体应邀参加。
中国驻蒙特利尔总领事赵江平女士在招待会上发表讲话。
赵江平总领事在2012年国庆招待会上的讲话
(2012年9月13日,植物园)
尊敬的魁北克省国际关系厅副厅长克罗托先生,
尊敬的蒙市市长代表、市执委会成员坎贝尔女士,
蒙特利尔领团的各位同事,
各位来宾,女士们,先生们:
晚上好!我谨代表中国驻蒙特利尔总领馆,对各位光临今天的招待会,与我们共同庆祝中华人民共和国成立63周年表示热烈欢迎。
这是我到任以来第二次举办国庆招待会,现场来了这么多关心中国、支持中国与加拿大友好交往的朋友,我感到非常高兴,对中加友好合作也更加充满信心。中加友好有着悠久历史和良好基础。在世界经济复苏艰难曲折的情况下,中加深化互利合作,推动共同发展显得更为重要和紧迫,这已经成为越来越多人的共识。
在过去一年里,我们欣喜地看到中加关系继续得到长足发展。哈珀总理成功进行第二次访华,双方在经贸、投资、能源、教育、科技、人文等领域的交流合作稳步推进。两国不久前共同完成的中加经济互补性研究表明,近年来中加经济关系发展势头良好,两国贸易在全球金融危机中仍保持了强劲发展。中加存在巨大的互利合作潜力,应继续深化和加强贸易投资关系,确保两国人民能够继续建设繁荣和可持续的未来。几天前,胡锦涛主席在俄罗斯出席亚太经合组织第二十次领导人非正式会议期间与哈珀总理举行会晤,并共同出席了《中加投资保护协定》签字仪式。这对促进两国相互投资和深化互利合作具有深远意义,对广大投资者来说是个利好消息。
中国与魁北克省和蒙特利尔市的友好交往同样充满活力。2011年中国同魁省贸易额达104.8亿加元,同比增长12.5%,中国成为魁省第二大贸易伙伴。今年上半年双方贸易继续快速增长,贸易额达到50.8亿加元,同比增长10.4%。双方在文化、教育交流方面更是硕果累累,国内众多高等院校、教育机构与麦吉尔大学、康科迪亚大学、蒙特利尔大学、魁北克大学等签订了合作协议。目前,仅康大就有约2000名中国留学生在此深造。接下来半年内,双方文化交往仍将会好戏连台,享誉世界的中国残疾人艺术团将于10月16-17日在蒙特利尔艺术广场举行慈善演出,中国中央芭蕾舞团也将于明年2月到蒙市演出。
谈到中国与蒙特利尔市的交往,我不能不提及蒙市植物园中的梦湖园,它是双方友好的结晶和象征,这也是我们选择在此举行国庆招待会的原因之一。今晚招待会结束后,我将同大家一起参观正在梦湖园举行的中秋灯会。
女士们,先生们,
中华人民共和国成立63年来,各项事业取得前所未有的成就,逐步走出了一条适合中国国情的发展道路。过去的一年,在全球经济相对疲弱、反复震荡的大环境中,中国政府采取切实措施,加强和改善宏观调控,保持中国经济运行总体稳定。2012年上半年,中国GDP达3.6万亿美元,同比增长7.8%。支撑中国经济发展的基本面没有发生根本性变化,增长的动力和潜力依然较大。我们有信心在更加注重增长的质量和可持续性,更加关注社会福祉和民生改善的同时,继续保持经济平稳较快增长。
女士们,先生们,
本月初,魁北克省议会选举顺利举行,新一届政府也即将组成。作为驻蒙特利尔总领事,我非常愿意在今后的工作中继续与魁北克、蒙特利尔政府及各界朋友精诚合作,不遗余力地推动魁省与中国开展合作交流。让我们携手努力,不断开创中加、中魁互利友好合作的新局面,共同谱写双方友谊的新篇章!
最后,我提议,
为中加友谊的不断发展,为各位来宾的身体健康,
干杯!
赵江平总领事在2012年国庆招待会上的讲话(法文)
(2012年9月13日,植物园)
Monsieur Marc Croteau, Sous-ministre des Relations internationales du Québec,
Madame Jocelyn Ann Campbell, Membre du comité exécutif de la Ville de Montréal et Représentante du Maire de Montréal,
Chers collègues du corps consulaire,
Chers invités,
Mesdames et Messieurs,
Bonsoir ! Au nom du Consulat général de Chine à Montréal, je tiens à adresser mes chaleureuses bienvenues à vous tous qui êtes présents ce soir, pour célébrer ensemble avec nous le 63e anniversaire de la République populaire de Chine.
C’est la deuxième réception à l’occasion de la fête nationale que j’offre depuis ma prise de fonction. Je suis très heureuse de la présence d’un si grand nombre d’amis. Vous prêtez toujours l’intérêt à la Chine et soutenez les échanges amicaux entre la Chine et le Canada. Votre soutien me rend plus confiante envers la coopération Chine-Canada. L’amitié entre nos deux pays jouit d’une longue histoire et d’une base solide. Dans un contexte actuel où l’économie mondiale est confrontée à des défis, l’approfondissement de la coopération mutuellement bénéfique et la promotion du développement commun entre nos deux parties s’avèrent plus que jamais nécessaires et urgents, ce qui fait déjà l'objet d'un large consensus.
Au cours de l’an dernier, nous sommes heureux de voir que les relations sino-canadiennes se développent favorablement. Le Premier ministre du Canada Stephen Harper a effectué avec réussite sa deuxième visite en Chine. On constate un progrès régulier dans la coopération et les échanges entre nos deux pays dans les domaines économique, commercial, d’investissement, énergétique, éducatif, technico-scientifique, culturel et d’échanges humains. Nos deux gouvernements ont achevé conjointement, il y a peu de temps, une étude de complémentarité sur les économies chinoise et canadienne. Ces études montrent que les relations économiques des deux pays connaissent un bon dynamisme. Le commence bilatéral maintient un développement vigoureux malgré la crise financière mondiale. On y voit une forte potentialité de coopération mutuellement avantageuse. Il nous faut continuer à approfondir et renforcer nos relations commerciale et d’investissement afin que les deux peuples puissent continuer à construire un avenir prospère et durable. Il y a quelques jours, le Président chinois Hu Jintao a rencontré le Premier ministre canadien Stephen Harper en marge du sommet de la Coopération économique Asie-Pacifique en Russie. Les deux dirigeants ont assisté à la signature de l’Accord sur la promotion et la protection des investissements étrangers entre le Canada et la Chine, ce qui est sûrement une bonne nouvelle pour les investisseurs des deux pays.
Les échanges amicaux de la Chine avec le Québec et Montréal s’affichent également dynamiques. En 2011, le volume du commerce bilatéral entre la Chine et le Québec a atteint 10 milliards 500 millions de dollars canadiens, soit une hausse de 12.5% par rapport à l’an dernier. La Chine est devenue le deuxième partenaire commercial du Québec. Au cours du premier semestre de cette année, le commerce entre la Chine et le Québec a connu un développement rapide avec un volume de 5 milliards de dollars, soit une hausse de 10.4% par rapport à la même période de l’année précédente. Nous avons également connu des résultats fructueux dans les échanges culturels et éducatifs. Des établissements d’enseignement supérieur et des institutions de formation de Chine ont signé des accords de coopération avec des universités locales comme l’Université McGill, l’Université Concordia, l’Université de Montréal, l’UQAM etc. L’Université Concordia, à elle seule, compte environ 2000 étudiants chinois. Au cours des prochains mois, on accueillira de nombreuses activités culturelles. Je voudrais notamment souligner que les 16 et 17 octobre prochains, la Troupe des Artistes handicapés de Chine, qui jouit d’une renommée mondiale et qui a été désignée par l’Unesco comme «Artiste pour la paix», va donner deux séances de représentation au Théâtre Maisonneuve de la Place des Arts. Ce sont des spectacles caritatifs et les revenus nets seront contribués aux organismes locaux pour personnes ayant des limitations fonctionnelles et à la Troupe. En février prochain, le Ballet national de Chine va aussi se produire à Montréal.
Quand on parle des échanges entre la Chine et Montréal, je ne peux pas contourner le Jardin de Chine au Jardin botanique de Montréal. Il témoigne de l’amitié entre nos deux parties. Voilà une des raisons pour lesquelles nous l'avons choisi comme lieu de cette réception. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier le directeur du Jardin botanique Monsieur Gilles Vincent pour tout ce qu’il fait dans l’organisation de cette soirée. Après la réception, je vous invite à faire un tour au Jardin où tient la Magie des lanternes.
Mesdames et Messieurs,
Depuis sa fondation il y a 63 ans, la Chine a connu des progrès sans précédent dans différentes oeuvres et a mis au point une voie de développement qui correspond à la réalité du pays. Durant l’année passée, alors que l’économie mondiale a été marquée par la morosité et des épreuves, le gouvernement chinois a pris des mesures effectives, renforcé et amélioré le macro-contrôle de sorte que l’économie chinoise a pu évoluer de manière stable dans son ensemble. Au premier semestre 2012, le PIB chinois a progressé de 7.8% pour atteindre 3600 milliards de dollars américains. Les fondements du développement économique chinois n'ont pas été touchés, et la croissance garde une puissance et un potentiel important. Nous sommes confiants dans notre capacité à maintenir un développement économique régulier, stable et relativement rapide tout en prêtant une vive attention à sa qualité et durabilité, de même qu’au bien-être du peuple.
Mesdames et Messieurs,
Début septembre se sont déroulées les élections générales du Québec. Le nouveau gouvernement sera formé bientôt. En tant que consule générale de Chine à Montréal, j’entends oeuvrer de concert avec le gouvernement du Québec, la Ville de Montréal ainsi que les amis de différents milieux pour promouvoir les échanges et coopération entre le Québec et la Chine. Je souhaite que nous travaillions main dans la main pour créer un nouveau contexte favorable à la coopération amicale entre la Chine et le Canada, la Chine et le Québec, et ouvrir un nouveau chapitre de l’amitié entre nos deux parties.
Pour terminer, je propose un toast à l’amitié sino-canadienne et à la santé de tous les invités.
|