《狼图腾》是一部以狼为叙述主体的小说,讲述了上个世纪六七十年代一位知青在内蒙古草原插队时与草原狼、游牧民族相依相存的故事 其次是建立了一套价值和解释系统,将民族创世神话、环保主义、传统文化的存亡、生存法则、人类历史动力等宏大主题结合在一起。为了将如此之多的主题压缩进一部小说,作者不但蹲在主人公陈阵的胸膛里时刻思考各种终极问题,而且还蹲在蒙古族老大爷毕利格胸膛里,让他也忙着思考各种终极问题。 更重要的是,这套价值体系和解释体系非常符合今天中国社会的需求,它降生的不早不晚,正好便于广大中国人民将它的普遍真理活学活用在任何一个具体问题的指导上。 而其他中国作家关于狼的作品,无论狼有多完美多高贵,文章写的有多长,都只是一种“《读者》体”的简单加长版,没有高屋建瓴地提供价值体系和解释体系。 《狼图腾》当然引发了蒙古文化界不少人的愤怒和抗议,甚至曾以写狼著名的蒙古族作家郭雪波上书中宣部,要求管一管《狼图腾》,因为:“历史史料证明,蒙古人最早是信仰万物有灵的萨满教,后来信仰喇嘛佛教,从来没有信仰崇拜过狼这一动物。” 【狼图腾与龙图腾】 当然没有。郭雪波的说法是正确的,典型意义上的图腾,其实只存在于原始部落社会时期,它是体现氏族血缘关系、被当作神祗崇拜的人格化的动物或植物。通常,经过部落联盟再到统一王权,图腾早就让位给了宗教。而且蒙古人还经历了由萨满教改宗喇嘛教的历程。 至多可以这样说,不排除蒙古人的祖先,在还处于原始氏族部落时有过包括狼在内的图腾。但说蒙古人历史上一直存在狼图腾,就纯粹是为蒙古人找祖先了。 不过,《狼图腾》作者姜戎知青时期待过的西乌珠穆沁,相比其他地区的蒙古人,狼在民俗中更为常见,或许与该旗来自明清时游牧于新疆北部的卫拉特蒙古有关(“乌珠穆”在蒙古语是“葡萄”的意思,而“沁”则有“的人”之意)——狼在突厥语民族中,民俗地位明显要比蒙古民族更高——它或许是受突厥语民族的影响。 一直有说法称,突厥语民族存在狼图腾,这也不是事实。如果一定要说有什么动植物崇拜,哈萨克人崇拜的是天鹅,维吾尔人崇拜的是树,他们认为老树是他们的祖先。在一个信仰伊斯兰教的社会,这只是一种浅浅的观念残留,如果真存在所谓的狼图腾,那置阿訇毛拉于何地? 哈萨克民族歌舞《阿嘎加依》片段,天鹅在哈萨克族人们心目中是爱情与青春的象征 维吾尔社会确实有用狼牙、狼的脚踝骨作为辟邪配物的民俗,但在今天已极为稀少。如果将某种动物在民俗文化中的地位附会成图腾,完全可以认为老虎是汉族的图腾,虎不但是古代中原最常用最重要的军事符号,在日常生活中,老虎也是使用最多的动物形象,譬如小孩的玩具是布老虎,穿虎头鞋、戴虎头帽,中堂挂画最常见的动物是老虎。对虎皮、虎骨、虎鞭的神圣痴迷就更不用说了。 而且,就今天狼在流行文化的地位来说,哈萨克斯坦恐怕才是最热的,几乎每个流行摇滚歌手的MV都恨不得像当年的齐秦一样,牵一条染成灰色的德国黑背做彪悍生猛状——它也是最近一二十年才火起来的。 然而,事情正在起变化,按照新传统和新常态,狼却极有可能真的成为蒙古人的图腾。 蒙古人过去吃羊肉从来都是清水煮——最新鲜的食材才有资格这么烹饪,但清水煮肉显然并不符合内地游客的想象——羊肉应该是架在熊熊篝火上才有草原的浪漫呀——“蒙古烤肉”就这么被发明了出来,现在你到草原蒙古包做客,真的会遇见“正宗”蒙古烤肉。 比起烤全羊,手把羊肉可能更算得上是内蒙著名的民族传统菜 狼图腾的道理差不多。 |
Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-5, 2024-11-21 09:50 , Processed in 0.141785 second(s), 23 queries .