|||
鉴赏[ 虞美人* 秋怨 ]
wang xiao ming
夏去秋来,倦意袭来;回忆往昔,美丽重现。人总是会随着季节的变迁而产生不同的心境,于是作者聆听呐喊,倾心浪漫;晶莹泪珠,心扉敞开
...
全词意境很不错,起句“秋来夏去锦书断”挑明了主题,“锦书断”为下面诗情作了铺垫,于是相思相念,牵挂也都在情理之中。
劳燕分飞---用的是成语古典,.“东飞伯劳西飞燕,黄姑(牵牛)织女时相见。谁家女儿对门居,开颜发艳照里闾。南窗北牖挂明光,罗帷绮帐脂粉香。女儿年几十五六,窈窕无双颜如玉。三春已暮花从风,空留可怜谁与同。”这首诗出自萧衍(南朝梁武帝)的《玉台新咏》中,《东飞伯劳歌》。成语劳燕分飞便是典出于此。可见作者文底丰厚。
“曾经花月共春风,海誓山盟相约此生中”,睹物思人,穿越时空。令我想起李后主《望江南》
两首,“多少恨,昨夜梦魂中……;多少泪,断脸复横颐……”,作者轻轻的一笔,“言其语,语真切”,充份表达了思念的情绪。
“
转眼已是黄花落,物是人非昨”。“转眼”,手法铺张,徘徊于流年的窗口,看尽绿叶花落红,而“物是人非昨”借鉴了(唐婉
钗头凤)“人成各,今非昨"。作者表达了:翻来覆去的品味往日的爱情,,满口的苦涩和惋惜与留念……
春去秋来,花落花开。全词作者用浪漫的文笔,勾勒着爱情故事,我彷如看见了,画舫船头……,纤纤玉指……,飘飘衣袖……。作者把那温婉和美丽展露无遗。
“空寄清风明月解烦忧”---意思看明白了,但读来有些坳口,另“解烦忧”的“解”用得比较随意,倒不如用“寄烦忧”更好些。一般地说“寄”是相对于有思想,生命体而言,如前面那个“寄”改为“倚”字就较完美了。愚见,商榷。
附:原作
秋怨 [虞美人]
文/知音情怀
秋来夏去锦书断,
劳燕分飞散。
曾经花月共春风,
海誓山盟相约此生中,
转眼已是黄花落,
物是人非昨。
奈何往事不回头,
空寄清风明月解烦忧。
2012-08-22 写于“诗词吾爱”网
Copyright © 1999 - 2025 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-5, 2025-2-16 09:46 , Processed in 0.029785 second(s), 24 queries .