大意是:“由于‘安倍经济学’取得成功,股价和养老金暴涨,恩格尔系数暴涨也不用担心,可是为啥吃饭费用占的支出比例上升了呢?”实际上,“安倍经济学”并没有让日本股价和人们的养老金暴涨,而吃饭费用比例的确增加了。显然,这是一首讽刺安倍的打油诗。
还有这一首《社畜歌》的节选:
“社畜”是日本企业底层上班族的自嘲用语,是指为了企业放弃身为人类的尊严、卖力地为企业效劳的大城市打工一族。
除了讽刺、自嘲,还有若干源于生活的琐碎记录:
看完这些日本网友的作品,你有没有也诗兴大发?
汉诗在日本到底多受欢迎
这场网络“斗诗”大赛的背后,其实还有汉诗在日本的长期存在。
《诗经》、唐诗宋词等中国古代诗词在日本被统称为“汉诗”。不仅中小学教材有汉诗,汉诗教室、汉诗讲座也随时可见。日本更有全国性的汉诗创作团体“全日本汉诗联盟”,各地常举办汉诗创作大赛、汉诗吟咏大赛等。在书法世界中,汉诗也是基础教养的一部分。
对爱好文学的日本人来说,汉诗如父亲,和歌如母亲,在表达细腻感情的时候,倾向于用和歌的形式,但在作为座右铭和人生格言的时候,往往以汉诗明心志。
在日本,如今越来越多的人又开始尝试创作汉诗。除闲暇时间较多的退休老人,不少年轻人也参与进来。互联网上学习汉诗的网站也很受欢迎。
这些天,在《中国诗词大会》的舞台上,除了“才女”武亦姝,也有来自海外的中国诗词爱好者给人们留下了深刻的印象,如新加坡女大学生李宜幸、美国大学生伍淡然、泰国选手洪健城。他们以对中国诗词德赤诚之爱,赋予中华文化积淀的人世情怀新鲜的活力。
新加坡才女李宜幸和美国小伙伍淡然都给中国观众留下了深刻印象
欢迎光临 蒙城华人网 (https://www.sinoquebec.com/) | Powered by Discuz! X3.1 |