蒙城华人网

标题: 请教一个法语问题 [打印本页]

作者: exutoire    时间: 2004-10-19 11:19
标题: 请教一个法语问题
在ROBERT字典里看到这样一个句子:Nous devions dinner ensemble mercredi,mail il m'a telephone la veille au soir pour annuler notre rendez-vous.有两个疑问:
1.前一个句子里有明确的时间mercredi,为什么不用复合过去时而用未完成过去时?能举2个devoir分别用在复合过去时和未完成过去时的例句吗?
2.后一个句子为什么不用愈过去时而用复合过去时?<!-- / message -->
作者: a men    时间: 2004-10-19 16:47
标题: 我的意见
Nous devions dinner ensemble mercredi,mail il m'a telephone la veille au soir pour annuler notre rendez-vous.

(我们本来打算周三的晚上一起吃饭,然而他就在前一天(周二)的晚上打电话给我取消了我们的约会)

1.前一个句子里有明确的时间mercredi,为什么不用复合过去时而用未完成过去时?能举2个devoir分别用在复合过去时和未完成过去时的例句吗

回答:虽然有明确的时间mercredi,但只说明要用过去时态。DEVOIR 在这里主要是表状态,就是说“我们本来要一起吃饭”这个事实,用用未完成过去时。 如果改成“Nous avons du dinner ensemble mercredi,mais il m'a telephone la veille au soir pour annuler notre rendez-vous." 两个动作都用复合过去时,这样整个事情就有点乱了,不知道哪发生在前,哪发生在后,不符合法语时态轻重搭配的原则。

如果你用愈过去时“Nous avions du dinner ensemble mercredi,mais il m'a telephone la veille au soir pour annuler notre rendez-vous.", 表面上时态表先后上没有任何问题,但过于强调这个”应该“的动作了,而且,这个动作到头来还没有发生呢!所以用未完成过去时最佳。

其他例子:
IL A DU SE TROMPER (复合过去时)=IL DOIT S‘ETRE TROMPE。 他大概搞错了

J’AVAIS DU CONFONDRE=JE DEVAIS AVOIR COMFONDU。我可能搞错了



2.后一个句子为什么不用愈过去时而用复合过去时?

这个问题的答案就显而易见了,是表达对现在的影响,肯定是用复合过去时了。请仔细消化复合过去时的用法吧。:wink:

希望我的答案你能满意。
作者: exutoire    时间: 2004-10-19 19:07
标题: 不敢苟同
1.过去的时间表状态不一定要用未完成过去时。如:L'annee derniere,j'ai joue regulierement du piano.
2.复合过去时不一定要对现在产生影响。

后一个句子我把时间搞错了,是没必要用愈过去时,本来就该用复合过去时。
前一个句子我想应该是虚拟式不是未完成过去时
作者: 数理化    时间: 2004-10-21 00:29
标题: 虚拟式?我想您把法文的虚拟式和英文的虚拟语气搞混了。
虚拟式是固定用法,只在某些固定的词汇后面。

也许您是想说条件式?因为条件式在某些方面比较象英语虚拟语气的用法。

一家之言,见笑。
作者: 数理化    时间: 2004-10-21 00:51
标题: 另外,我觉得楼上的回答是正确的
当然,这个“状态”的理解比较难,这正是法语未完成过去时的难点。

我的方法是这样:首先,过去发生的两件事情,如果非同时发生,则必然有时态配合问题。或者未完成过去时配复合过去时,或者复合过去时配愈过去时。那么,对于两个确实已经发生了的事件,则是后者。否则,则是前者。您的句子正好应用前者。

当然,我的方法也许在理论上不够严谨,也没有包括所有的情况,但对我所说的两种情况,应该是这么用。

至于您说的弹钢琴,从表面上看,那是某种“状态”,但如果您真用未完成过去时,那就意味着您一年没歇气,始终在弹。




欢迎光临 蒙城华人网 (https://www.sinoquebec.com/) Powered by Discuz! X3.1