蒙城华人网

标题: WANTED!!! Chinese Girl Friend [打印本页]

作者: ebbsky    时间: 2005-3-14 19:09
标题: WANTED!!! Chinese Girl Friend
Hi,
I am from Toronto and just moved in to Montreal to live here ....
I used to travel a lot and I have been to China for some times as well ...

I like the chinese culture and language ... and I also speak a bit of chinese as well. ..

I am 26 and now looking for a chinese girlfriend for a fun and long-term relationship.
you may contact me at ebbsky@yahoo.com ...

Chao!
作者: BBA    时间: 2005-3-15 01:26
Chao or Ciao?
作者: ebbsky    时间: 2005-3-15 01:44
标题: Chao!
I don't know what does Ciao mean !!!!
but Chao means Bye ;)  in Italian ... and I found it so common in Montreal ...

but I know you chinese say Zay Jiye ... I know the spelling is not right ..

I have mentioned that I am not Chinese as well ... :wink:
作者: BBA    时间: 2005-3-15 12:37
I know Ciao in italiano is Bye, but never found Chao in Italiano, which sounds similar to the Chinese word ...
作者: icecream88    时间: 2005-3-15 12:41
标题: Ciao
If you don;t know how to spell it, don't use it.
Kind person told you ciao is right, please correct your wrong "Chao".
作者: ebbsky    时间: 2005-3-15 14:42
标题: Girlfriend not argument!!!
Well, I 憁 not here to argue with anyone about the spelling of words or whatever 匼n
However, just to let you know, I appreciate if someone corrects me in any matter; but since I am originally Italian, I guess I know how to say or wrote Italian words because it is at least my mother tong! And I don抰 care how do they write/spell it here in Montreal!



Also, that it is not a good way of encouraging people who want to kind of show their respect to your language and your culture by saying your words Like 揵ye?in Chinese匼n
But, maybe it is a part of Chinese culture that I don抰 know yet!!!



Chao! or Ciao! (whatever you like it )
作者: 时空隧道    时间: 2005-3-15 14:57
Post by ebbsky
Well, I 憁 not here to argue with anyone about the spelling of words or whatever ?
However, just to let you know, I appreciate if someone corrects me in any matter; but since I am originally Italian, I guess I know how to say or wrote Italian words because it is at least my mother tong! And I don抰 care how do they write/spell it here in Montreal!



Also, that it is not a good way of encouraging people who want to kind of show their respect to your language and your culture by saying your words Like 揵ye?in Chinese?
But, maybe it is a part of Chinese culture that I don抰 know yet!!!



Chao! or Ciao! (whatever you like it )


no one here likes to argue with you either. what i suggest is that before you come to a chinese web site, better do a research on chinese culture first. and also, when you are trying to post some kind of ADs like the one you post here, better check your spelling to show your respect to others and how serious you are.
now you know, checking spelling is one part of chinese culture which shows respect to other people.
作者: sam86    时间: 2005-3-15 14:58
标题: give you 2 letter
S.b.
作者: BBA    时间: 2005-3-15 18:14
You are an italian, but you never know how to spell the word. You know the word "Chao" is bye in italian, but you never know what "Ciao" means in Italian. Congratulations to you on your memory for your mother tongue.

I am not an italian, but I know what is Ciao and Chao!
Post by ebbsky
I don't know what does Ciao mean !!!!
but Chao means Bye ;) in Italian ... and I found it so common in Montreal ...

but I know you chinese say Zay Jiye ... I know the spelling is not right ..

I have mentioned that I am not Chinese as well ... :wink:

作者: sofunny    时间: 2005-3-15 19:17
Sorry, sir.  I have to say, you've already shown your unkindness and impatience.  I don't care the errors of either your spelling or grammar in English, and I just conclude it by your words below.



By the way, You know what? In Chinese, CAO means FFUUCCKK.  I guess with my sympathy, somebody once taught you the word CAO, but you misunderstand and pronounce it with confusion in the apical consonants.  You are confused by the difference between the pronunciation of z, c, s and that of zh, ch, sh.  You know they are often mistaken even by Southern Chinese.



Anyway, good luck.






Post by ebbsky




Also, that it is not a good way of encouraging people who want to kind of show their respect to your language and your culture by saying your words Like bye in Chinese?

But, maybe it is a part of Chinese culture that I dont know yet!!!

Chao! or Ciao! (whatever you like it )

作者: snout    时间: 2005-3-15 21:50
大家还真在这里用英语跟他聊啊?他八成正乐着呢~~~我看是个无聊的同胞。
作者: sofunny    时间: 2005-3-15 21:52
Nono.....I don't care whom he is ?  CAO!!

Let's practise English writing . right ? You are welcome, too.


Post by snout
大家还真在这里用英语跟他聊啊?他八成正乐着呢~~~我看是个无聊的同胞。

作者: stop it    时间: 2005-3-16 01:06
为什么到了网上就对别人充满敌意?

连一个单词的拼写都要严肃地指正, 好象人家写错了(就算是写错了)就不可原谅似的. 要是人家回应几句,那就更是该骂了...

对中国人是,对外国人也是,对谁都是.

哎, 没完没了....
作者: BBA    时间: 2005-3-16 01:40
没有充满敌意啊. 最初只是想请教一下chao是什么意思. 后来这位先生说他是意裔, 所以更想请教了. 我虽然学习意语, 却从未学到过chao这个词. 只是想扩大词汇量罢了.
作者: blacknight33    时间: 2005-3-17 01:21
我看着这人不象意大利人啊,看英文写作就知道不是了,多半还是中国人
作者: grammar    时间: 2005-3-19 12:48
偶同意楼上的话, 这人的英语完全是中式思路: I am from Toronto and just moved in to Montreal to live here ....
Just moved to montreal is fine, 加了to live here就是画蛇添足了, 老外的英语有那么废的嘛:p

Post by ebbsky
Hi,

I used to travel a lot and I have been to China for some times as well ...

I like the chinese culture and language ... and I also speak a bit of chinese as well. ..

I am 26 and now looking for a chinese girlfriend for a fun and long-term relationship.
you may contact me at ebbsky@yahoo.com ...

Chao!

作者: 时空隧道    时间: 2005-3-19 15:44
Post by grammar
偶同意楼上的话, 这人的英语完全是中式思路: I am from Toronto and just moved in to Montreal to live here ....
Just moved to montreal is fine, 加了to live here就是画蛇添足了, 老外的英语有那么废的嘛:p


你管他是真地还是假地尼,来一个灭一个奏是咧!
作者: 流氓    时间: 2005-3-19 21:25
看来大家都发现了...

这斯的英语真够差的...

如果你真是本地人....也是个本地的文盲吧 你上过学吗;) :p :confused:
作者: BBA    时间: 2005-3-20 02:11
I suppose that this so-called italian descendant does not understand the Chinese writings here -- that is why he no longer shows himself up here anymore.
作者: beauchemin    时间: 2005-3-21 04:05
你们都误会了,他说的意思是, cao!四声,他来这里找个溅B的目的就是cao!四声。多长时间算long term? 那要看cao四声的爽不爽,爽long term,不爽,只有term,把long去掉,我怀疑政府就是cao什么cao爽了,所以增加了long
作者: liwenxiu    时间: 2005-4-12 20:55
call me 885-4177 Ms. Wenxiu
作者: nicknan    时间: 2005-4-12 23:44
有一个饥渴男
作者: superlover    时间: 2005-7-28 13:18
标题: Looking for a chinese GF for my previous roomate
前几天去看前roommate, he was dumped by his white gir friend during her travel to Europe.行消锁骨的,挺可怜的。我说中国女孩漂亮温柔,三从四德,不会轻易在旅途和别的男人elope(嘿嘿,其实我表示怀疑). 他说找个中国女孩可以交换语言,他想了解中国文化。

By the way, he is French Canadian and was born in Toronto. He, with a MAster, is working in McGill Hospital. Any girl  can directly reach him (Paul) @(514)488-1583 or ecomprj@yahoo.com (假如要我转). 不要太老,太难看。Her new roomate is Eastern European girl, with her own boyfriend. 无事者勿扰!
作者: bellcnd    时间: 2005-7-28 15:24
语无伦次
作者: superlover    时间: 2005-7-28 23:42
标题: 又不是法律文本
Post by bellcnd
语无伦次

又不是法律文本, 瞎写么
作者: abend    时间: 2005-8-1 01:51
标题: Chao is Spanish.
Translations for: Ciao <!-- DNT -->

Espa&ntilde;ol (Spanish)
int. - &iexcl;Chao!


Nederlands (Dutch)
Doei!, Hallo
Fran&ccedil;ais (French)
ciao


Deutsch (German)
int. - hallo, tschü&szlig;


Ελληνική (Greek)
n. γεια, τσάο

Italiano (Italian)
ciao


Português (Portuguese)
n. - tchau


Русский (Russian)
чао, здравствуй, до свидания

Svenska (Swedish)
n. - ciao


中国话 (Simplified Chinese)
int. - 见面时致意之语, 再见


中國話 (Traditional Chinese)
int. - 見面時致意之語, 再見


日本語 (Japanese)
int. - チャオ


العربيه (Arabic)
‏(الاسم) كيف حالك ? كلمه أيطاليه, أهلا, مع السلامه‏

עברית‬ (Hebrew)
int. - ‮שלום, ביי, צ'או‬


http://www.answers.com/topic/ciao
<!-- /DNT -->
作者: 无涤冷雪    时间: 2005-8-1 10:21
lol


lmao


/bump




欢迎光临 蒙城华人网 (https://www.sinoquebec.com/) Powered by Discuz! X3.1