蒙城华人网

标题: 法语单词趣味速记 [打印本页]

作者: snowman    时间: 2003-3-26 13:02
标题: 法语单词趣味速记
法语单词趣味速记

按说法语和汉语之间没什么关系,可我总有点怀疑:北京人把好叫“棒”, 法语的“好”就是发“棒”的音(bon)。汉语说“太”,法语也说“太”,汉语的“太棒”,法语一模一样地说“太棒”,(très bon),简直是奇了。法语的“昨天”是hier, 发“夜呵”的音,我老家河北石家庄一带(包括北京郊区的一些地方)管昨天就叫“夜呵”。是不是有点怪啊。
所以记法语单词也得和汉语联系起来就容易了。下面是我发明的法语单词趣味速记法:
1, 饿了怎么办?吃饭呗。所以法语的“饿”就念“饭”(faim);
2, 那“我饿了呢”?热饭吃呗。所以法语的“我饿了”就念“热饭”(j’ai faim);
3, 水是最容易漏的,法语的“水”就念“漏”(l’eau);
4, 当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得又难看又难吃,有的中国人说简直象马粪。你还真聪明,法语把这种点心就叫“马粪”(muffin),真是名副其实;
5, 当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal);
6, 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade);
7, 热了一脱衣服,人就显瘦了,法语把“热”就叫“瘦”,(chaud);
8, 进超市买东西有几个词也好记,比如牛奶,中国人都知道这儿的牛奶没味,因为把好东西都提走做奶酪之类去了,剩下清汤寡水的奶在那儿卖,是不是有点赖呀。对了,法语的“牛奶”就叫“赖”(lait);
9, 不过他这儿的鸡还行,便宜又新鲜,不赖。您又说对了,法语的“鸡”就叫“不赖”(poulet);
10, 买面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法语的“面”就叫“发黑呢”(farine);
11, 买油你得看颜色清亮不,别是绿的黄的什么颜色的,法语的“油” 就叫“绿了”(l’huile);
12, 买面包棍看清楚纸袋里是不是整根面包棍,别装半个,法语的“面包” 就叫“半”(pain);
13, 进了Sears服装店,一件漂亮大衣写着rabai 20块,20块写得大大的,你可别以为这件大衣卖20块,那小小的rabai是减价的意思,原价是400块。400块的东西才便宜了20块(而且这400块还没准是才从350涨上去的),你这减价不瞎掰嘛。又说对了,法语的“减价”就念“瞎掰”,不过在此处“瞎”应该按四川,陕西人的念法发“哈”的音,(rabai);
14, 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法语还叫的比较准,比如头在人体的最上头,法语就叫“戴的”,可能意思是说象帽子一样,(tête);
15, 我们都觉得当地人干事慢手慢脚的,法语的“手”刚好就念“慢”;(main);
16, 他们走路一撇一撇的,法语的“脚”就念“撇”;(pied);
17, 当然也有描述的不准的。比如人的鼻子,明明在脸的最外边,可法语偏偏念“内”(nez);
18, 法语还带骂人的。左边,法语叫“狗屎” (gauche);恶梦吧,法语叫“狗屎妈” (cauchemar);这儿的牙医就是技术再不高,但也罪不至死吧,法语把牙医叫“当地死的” (dentiste)。
暂时想起这么多,和大家分享。
作者: 老鼠爱大米    时间: 2003-3-26 17:19
haha,funny,but i don't speak franch,so i don't know if they  are correct!Any way ,i have remember them already !
作者: www25    时间: 2003-3-26 22:51
有意思,偶真服了你了。
作者: Lulu39    时间: 2003-3-26 23:11
snowman:
你学法语还真有一套,我也跟着凑个热闹.
初次与你相识,跟你打招呼说:"笨猪",
下次再见你,我们成了朋友,我会对你说: "杀驴" ,

是这样吗?
作者: kkli    时间: 2003-3-26 23:34
这么学法语,气死老师喽.
作者: snowman    时间: 2003-3-26 23:35
没错。不过要是发音更接近法语的话,“苯猪”不如“甭入”(bonjour),“杀驴”不如“仨儿驴”(salut)。
作者: snowman    时间: 2003-3-26 23:50
老鼠爱大米,
当年我们在一个非洲小国毛里塔尼亚工作时,在那工作的中国人说:“ici,là-ba, comme ça,走遍毛里塔尼亚”。现在你说I remember them already,那你可以说是“走遍天下都不怕”了。(注:ici:这里;là-ba:那里;comme ça:跟着我做,就这样。)
作者: 毙了    时间: 2003-3-27 20:28
有意思,再往下续呀!
作者: sunyan    时间: 2003-4-3 00:02
续呀!
作者: jimmy1e    时间: 2003-4-3 01:12
      太牛逼了,服。我也试试。
作者: xiaoxiaoshu    时间: 2003-4-3 01:30
西班牙语叫“爱死把尿”
见面打招呼是“邦猪”(BONJOUR)那位也不含糊,回一句:撒驴“SALUTE”
女中国人叫新袜子
男的叫新袜
作者: snowman    时间: 2003-4-3 09:54
这两天打开电视就是打仗,有几个法语单词都听熟了:
1.“战争”叫“拉盖儿了”(la guerre);不是50年前的打法,那时叫“拉弦儿了”。
2.“坦克”叫“杀啊”(char);不就是为了杀才造的吗。
3.“炸弹”叫“蹦吧”(bombe);倒是炸得土块乱蹦。
4.美国的轰炸机叫“蹦吧爹”;(bombardier).轰炸机一来,是布什老爹蹦还是萨达姆老爹蹦啊。
5.“战斗”叫“攻吧” (combat);是啊,不攻叫什么战斗啊。
6.“军队”叫“辣妹” (l’armé);一个辣妹杰西卡就可以代表美国军队了。
7.“战舰”叫“巴豆” (bateau);是一味中药,治什么病地球人都知道。
8.“子弹”叫“疤瘌” (balle);中一枪落一个疤。
作者: river    时间: 2003-4-3 15:57
It's so funny!
作者: fengyiran    时间: 2003-4-3 23:59
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: snowman    时间: 2003-4-4 00:16
对,我还发现一个。
法语的受伤“blessé”与上海的“不来噻”发音一样。
作者: Lulu39    时间: 2003-4-4 00:30
Je suis chinoise.

热需西碌娃日     
作者: 肥而不腻    时间: 2003-4-4 09:32
友人提示,自此不忘此词

mademoiselle (小姐)

妈的我宰了你
作者: Lulu39    时间: 2003-4-4 10:01
还不如说:妈的母哇夜了。   :p
作者: nickwang    时间: 2003-4-5 13:04
应该"宰"
作者: snowman    时间: 2003-4-6 18:40
魁北克人恐怕是世界上最乐观的人,越痛苦越乐呵。
法语的“痛苦”是douleur,发音是“都乐呵”(在此处“都”发“督”的音。
法语的“不幸”是malheur,发音是“妈乐呵”。不但自己乐,连妈都跟着乐。

  
作者: lsj    时间: 2003-4-6 19:44
听你们这么说,我也想到一个.
法语"皮带"叫山猪(ceinture).
因为小时侯上山打山猪,得用皮带捆起来.
(本人由于头脑有限,只能想出这一个,敬请原谅) web page  
作者: jimmy1e    时间: 2003-4-7 00:03
教学顾问:conseiller pédagogique 就是“共三页,北大高级课”    

经理:directeur 就是“弟喝可多喝”,经理经常请客喝酒,那就弟弟多喝点您就也多喝点    

禁止:interdit 就是“俺代喝地”,喝酒时禁止代替喝  eek!  

接待处:accueil 就是“阿哥也!”,小姐说    

机器:machine 就是“骂谁呢”  :p  

垃圾筒:poubelle 就是“不摆了!”  wink
作者: jeffoo    时间: 2003-4-7 06:56
看了snowman的帖子突然想到:法语的“幸福”是bonheur,发音是“甭乐”,看来法国人也是很会控制感情的.
作者: snowman    时间: 2003-4-7 19:34
不错不错真不错,既有水平又幽默。就这么编下去,我们的趣味法语词典就快要出版了。
作者: zhouhui74    时间: 2003-4-7 20:14
以前怎没觉得法语这么好学呢                             
作者: happycanada    时间: 2003-4-9 15:28
wink  大家给法语单词标注的发音的确很有意思,
但是,我发现,这是我们东北同学的发音,好像和我们老师上课教的有一定差距。好像南方人的发音更好一点。看看笑笑也就罢了。不可当真学的。  
作者: roi    时间: 2003-4-9 23:05
开玩笑归开玩笑,别误人子弟了,法文发音关键在嘴形和发音部位,嘴形对了音就发出来了,光借助汉语注音不是好办法
作者: 毙了    时间: 2003-4-11 15:32
这里有说发音的问题了吗?我看这几个人的法语水平可不一定低,我看对记单词有好处,尤其 Jimmy1e 的  “machine 就是“骂谁呢,”听起来象山东人说骂谁呢,我一想到这句就乐,好玩儿及了。
作者: Hello    时间: 2003-4-19 15:51
袜子系列
soir 晚上  “丝袜”
boir 喝    “补袜”
foie  肝   “夫袜”
joie 高兴  “猪袜”
loi  法律  “鹿袜”
作者: redapple    时间: 2003-4-19 23:03
太好了!有意思!
作者: 老黄牛    时间: 2003-5-3 18:34
C'est très bon。这太棒了!(按京腔读,非常标准)
作者: Tiramisu    时间: 2003-8-2 00:44
Je suis chinoise (热水洗袜子)  
作者: xfhu2222    时间: 2003-8-5 09:52
兴趣是最好的老师!加油!
挑战EFIER----对付也!
皱纹:RIDE----HE的(意即他的当然我不会有!)
当心:ATTENTION----啊当心!
胡说八道:SOTTISE----烧鸡丝(虽然不好听但很好吃)
这是什么?:-QU'EST-CE QUE C'EST?----该是个谁?
别客气E RIEN----得闲(意即我也是有空才帮忙,没什么好谢的)
爱:AIMER----暧昧(爱嘛就这感觉!)
根本不是AS DU TOUT----爸拒吐(因为根本不是,当然拒绝吐出来)
作者: jasminkql03    时间: 2003-10-30 20:04
好玩。
作者: bobjia    时间: 2004-12-24 14:52
复习一下啦.:p



Post by snowman
法语单词趣味速记

按说法语和汉语之间没什么关系,可我总有点怀疑:北京人把好叫“棒”, 法语的“好”就是发“棒”的音(bon)。汉语说“太”,法语也说“太”,汉语的“太棒”,法语一模一样地说“太棒”,(très bon),简直是奇了。法语的“昨天”是hier, 发“夜呵”的音,我老家河北石家庄一带(包括北京郊区的一些地方)管昨天就叫“夜呵”。是不是有点怪啊。
所以记法语单词也得和汉语联系起来就容易了。下面是我发明的法语单词趣味速记法:
1, 饿了怎么办?吃饭呗。所以法语的“饿”就念“饭”(faim);
2, 那“我饿了呢”?热饭吃呗。所以法语的“我饿了”就念“热饭”(j’ai faim);
3, 水是最容易漏的,法语的“水”就念“漏”(l’eau);
4, 当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得又难看又难吃,有的中国人说简直象马粪。你还真聪明,法语把这种点心就叫“马粪”(muffin),真是名副其实;
5, 当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal);
6, 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade);
7, 热了一脱衣服,人就显瘦了,法语把“热”就叫“瘦”,(chaud);
8, 进超市买东西有几个词也好记,比如牛奶,中国人都知道这儿的牛奶没味,因为把好东西都提走做奶酪之类去了,剩下清汤寡水的奶在那儿卖,是不是有点赖呀。对了,法语的“牛奶”就叫“赖”(lait);
9, 不过他这儿的鸡还行,便宜又新鲜,不赖。您又说对了,法语的“鸡”就叫“不赖”(poulet);
10, 买面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法语的“面”就叫“发黑呢”(farine);
11, 买油你得看颜色清亮不,别是绿的黄的什么颜色的,法语的“油” 就叫“绿了”(l’huile);
12, 买面包棍看清楚纸袋里是不是整根面包棍,别装半个,法语的“面包” 就叫“半”(pain);
13, 进了Sears服装店,一件漂亮大衣写着rabai 20块,20块写得大大的,你可别以为这件大衣卖20块,那小小的rabai是减价的意思,原价是400块。400块的东西才便宜了20块(而且这400块还没准是才从350涨上去的),你这减价不瞎掰嘛。又说对了,法语的“减价”就念“瞎掰”,不过在此处“瞎”应该按四川,陕西人的念法发“哈”的音,(rabai);
14, 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法语还叫的比较准,比如头在人体的最上头,法语就叫“戴的”,可能意思是说象帽子一样,(tête);
15, 我们都觉得当地人干事慢手慢脚的,法语的“手”刚好就念“慢”;(main);
16, 他们走路一撇一撇的,法语的“脚”就念“撇”;(pied);
17, 当然也有描述的不准的。比如人的鼻子,明明在脸的最外边,可法语偏偏念“内”(nez);
18, 法语还带骂人的。左边,法语叫“狗屎” (gauche);恶梦吧,法语叫“狗屎妈” (cauchemar);这儿的牙医就是技术再不高,但也罪不至死吧,法语把牙医叫“当地死的” (dentiste)。
暂时想起这么多,和大家分享。





欢迎光临 蒙城华人网 (https://www.sinoquebec.com/) Powered by Discuz! X3.1