蒙城华人网

标题: 介绍一下魁人党中几个优秀的候选人 [打印本页]

作者: zhineng    时间: 2006-1-19 22:16
标题: 介绍一下魁人党中几个优秀的候选人
请点击下面的link
http://www.blocquebecois.org/Archivage/barbot_video1.wmv



电影的内容(中文翻译):

D’ici à ce que ce fasse la souveraineté, il faut absolument a ottawa des gens qui défende les intérêts du Québec, et a cet égard le bloc joue un rôle prépondérant.

« 等魁北克得到他的独立位置之前,我们需要在联邦政府(ottawa)争取魁北克的利益,而在这个方面魁人党是最有效的”



L’enjeu principal dans mon compté est sans contredit la pauvreté. C’est l’un des compté des plus pauvres du Québec, et on voit que malgré la présence d’un ministre important, rien n’a été fait, nous n’avons pas de maison des jeunes, s’il y a une bibliothèque c’est a for ce de luttes incessantes, il y a beaucoup d’immigrants de première génération. C’est important que ces gens là aient une voie et qu’on prenne en compte leurs intérêts.

我的地区比较穷,虽然有了一个重要的部长(pierre petigrew自由党),但没有什么进步。没有图书馆,没有青年人中心,我们地区有很多新移民,他们需要有人代表他们的需要而争取他们的利益。



Je viens d’un pays qui ses battue pour l’indépendance y’a très longtemps, et pour moi c’est important dans la mesure où il y a un peuple sur la terre qui dit qu’il veut être maître de son propre destin cela réveille en moi des fibres profonde qui font que je ne comprend pas pourquoi le Québec n’est pas un pays.

我自己来自一个通过努力得到他的独立位置的国家。对我来说,我自己根本不能理解为什么魁北克还不是一个国家,一个各民族想控制自己的命运是最基本的需要,



简历 : (最重要的,因为有好几页)



Cheminement professionnel


Formation académique






barbot_br.jpg (0 Bytes, 下载次数: 166)

barbot_br.jpg

作者: zhineng    时间: 2006-1-19 22:24
标题: 请点击下面的link :
http://www.blocquebecois.org/Archivage/charlemagne_video.wmv


录像的内容(中文翻译) :


Le bloc québécois c est le parti fédéral qui défend le mieux les intérêts des québécois et des québécoise peu importe leurs origines


魁人党,在联邦政府里,最能争取所有的魁北克人的利益,不管他们是从哪里来的


Saint-Michel est un des quartiers les plus pauvres et c’est pas normal, c’est ca l’enjeu dans Saint-Michel. » Saint-Michel地区很穷,我觉得不应该是这样了,所以我想努力解决这个问题。
  
Demain, quand le Québec va devenir un pays indépendant c’est clair que je ne serai plus immigrante parce que je ferai parti du peuple fondateur du Quebec, j’invite tout les gens a le faire parce important.

魁北克变成一个独立的国家之后,我就再也不算个移民,而是成为这个社会的一个创造人,这是最有意义的。
  
简历:



Cheminement professionnel






Formation académique



Engagement politique et communautaire

charlemagne_web.jpg (0 Bytes, 下载次数: 172)

charlemagne_web.jpg

作者: zhineng    时间: 2006-1-20 09:17
标题: Maka Kotto 请点击下面的link :
http://www.blocquebecois.org/Archivage/kotto_video1.wmv

电影内容(中文翻译)

Le Bloc s’est imposé comme le seul parti qui soit là pour défendre les intérêts du Québec et rien que les intérêts du Québec, dans le respect des autres évidemment.

魁人党成为唯一一个争取魁北克的利益的党,它的目的是争取魁北克的利益,也同时尊重别的党。

Les enjeux importants sont le logement social, l’assurance emploi, l’environnement, mais le plus important reste le déséquilibre fiscal.重要的事,社会住所,工作保险,环境保护。但是最重要的还是国库收支平衡(fiscal imbalance)

Le Québec étant minoritaire ne s’en sortirait pas dans cet ensemble nord américain, il doit se donner les moyens d’aller négocier en son propre nom dans les sphères internationales, et aussi de projeter à l’interne des politiques économiques et sociales qui son le reflet de son identité.

在北美,魁北克成为少数民族,在这个环境中,它的前途未定。它需要能够和世界各个国家进行直接的关系,交流和谈判。同时能够在国内搞自己的规律,在经济或者在社会方面代表自己的身份。

简历:
Cheminement professionnel
Formation académique




Engagement politique et communautaire

makakotto_low.jpg (0 Bytes, 下载次数: 146)

makakotto_low.jpg

作者: 春天    时间: 2006-1-21 11:54
别搭理zhineng,他是一个的魁北瓜。。。

你只要不同意他的观点,你就有问题。
作者: zhineng    时间: 2006-1-21 23:22
标题: 当然不能忘记赵秀梅。说她是当今世界的一个英雄也一点也不夸张了!
http://www.blocquebecois.org/Archivage/chiu_video1.wmv



录像的内容(中文翻译) :

C’est important de voter pour le bloc, parce qui a le seul mandat de défendre les intérêts des québécois et des québécoise. C’est très important de défendre les intérêts des immigrants, parce que c’est un compté qui est très diverse, je pense que si il y a un gouvernement honnête, ça ne que bénéficier à tous.



给魁人党投票是很重要的,因为它是唯一一个争取魁北克的利益。争取移民的利益是很重要的,因为我的地区有很多来自不同地方的魁北克人。一个像魁人党的好政治党,有负责任的政治党,又成实的党,只能福利所有居住在魁北克的人!



Moi je suis souverainiste, parce que je rêve d’un jour où l’on va dire québécois on vas penser à des gens de toutes les origines. Aussi, pour moi, un Québec souverain c’est un pays, où les richesses, les ressources naturelles, la main d’œuvre sont dans les mains du peuple Québécois.

我支持独立因为我相信,将来魁北克人的含义会包括来自世界上的人。对我来说,魁北克独立的就意味着,一个民族能完全的控制自己的资源,自己的税,自己的能力,这是最重要的。

Cheminement professionnel

• Directrice générale, Service à la famille chinoise du Grand Montréal (depuis mai 2001) 华人服务中心管理者
• Conseillère juridique, Centre de recherche-action sur les relations raciales (CRARR) (depuis 2000)
。律师
• Avocate, Étude légale Barrou Hébert Chiu (1999-2000)
。律师
• Coordinatrice de projet, Service à la famille chinoise du Grand Montréal (1997-1999)
• Avocate, Étude légale Weigel et associés (1995-1997)
律师
• Professeur, Université Shanxi, République populaire de Chine (1994-1995)
老师
• Assistante de recherche, Faculté de droit, Université McGill (1992-1994)
研究者
• Intervenante du projet d’accueil, Service à la famille chinoise du Grand Montréal (1988-1989)




Formation académique

• École du Barreau, Barreau du Québec (1993-1994) 法律
• Baccalauréat en droit (LL.B., B.C.L.), Université McGill (1989-1993)
。法律
• Baccalauréat en Histoire de l’art et philosophie, Université McGill (1985-1988)
历史与哲学
• Diplôme d’études collégiales, Collège régional de Champlain (1983-1985)




Engagement politique et communautaire

• Membre du Groupe de recherche et initiative pour la libération de l’Afrique (GRILA) (depuis 1989)。自由非洲
• Membre du Comité juridique national du Fonds d’action et d’éducation juridique pour les femmes (depuis 2002)
• Membre du Comité des communautés culturelles du Barreau du Québec (1999 – 2005)
• Membre du conseil d’administration et représentante de la communauté chinoise à la Table des organismes des Faubourgs-Saint-Laurent (2003-2005)
• Membre du Conseil des Relations Interculturelles (2005)
• Membre et représentante de la région du Québec au Conseil national des Canadiens Chinois (1996 – 2004)
• Assesseur au Tribunal des Droits de la personne du Québec (2001 – 2003)
人民权利律师
• Membre de la Coalition Cuba-Si (1994-1996)
• Représentante des ONGs (Alternatives) à la Conférence mondiale des droits humains organisée par les Nations Unies en Vienne (juin 1993)
• Membre du Comité exécutif du Centre de Coopération avec El Salvador (1992-1993)
• Bénévole au Comité Chômage Sud-Ouest de Montréal (1990-1991)







chiu_br.jpg (0 Bytes, 下载次数: 123)

chiu_br.jpg

作者: 卖姑娘的小火柴    时间: 2006-1-22 15:46
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 蒙城华人网 (https://www.sinoquebec.com/) Powered by Discuz! X3.1