蒙城华人网

标题: 如何翻译"劳动服务公司"? [打印本页]

作者: 果果    时间: 2002-10-23 21:46
标题: 如何翻译"劳动服务公司"?
谢谢
作者: 小小天使    时间: 2002-10-23 21:53
那要看"劳动服务公司"是干什么的.
作者: 果果    时间: 2002-10-23 22:31
是政府机关的下属三产
作者: 果果    时间: 2002-10-25 13:41
Hi,xiaoxiao tianshi,where are you? I am expectin g the answer from you.thanks
作者: downtown    时间: 2002-10-25 20:36
labour service company
作者: 小小天使    时间: 2002-10-25 22:33
Don't laugh at me... but I do have a silly question...
what is 下属三产?
oh, by the way,as i said before,downtown is always kind and helpful.
作者: 果果    时间: 2002-10-25 23:09
就是机关下属的一个公司...就你知道的有那几种翻译方法呢?谢谢你.
作者: 小小天使    时间: 2002-10-25 23:47
果果,你好!
就翻译而言,一般将汉语字句的本意转换为外文中相同或相似的字句.
这也是我为什么问那要看"劳动服务公司"是干什么的.
就你提供的解释来看, 不易准确找出外文中相同或相似的性质的"公司".
不知你翻译的目的,如果只是一般填表的话,downtown的翻译就够了.
作者: 爱尔兰咖啡    时间: 2002-10-26 02:00
"downtown is always kind and helpful."
Rejection  

Downtown is always coooooooooooool                 




欢迎光临 蒙城华人网 (https://www.sinoquebec.com/) Powered by Discuz! X3.1