标题: 如何翻译"劳动服务公司"? [打印本页] 作者: 果果 时间: 2002-10-23 21:46 标题: 如何翻译"劳动服务公司"? 谢谢作者: 小小天使 时间: 2002-10-23 21:53
那要看"劳动服务公司"是干什么的.作者: 果果 时间: 2002-10-23 22:31
是政府机关的下属三产作者: 果果 时间: 2002-10-25 13:41
Hi,xiaoxiao tianshi,where are you? I am expectin g the answer from you.thanks作者: downtown 时间: 2002-10-25 20:36
labour service company作者: 小小天使 时间: 2002-10-25 22:33
Don't laugh at me... but I do have a silly question...
what is 下属三产?
oh, by the way,as i said before,downtown is always kind and helpful.作者: 果果 时间: 2002-10-25 23:09
就是机关下属的一个公司...就你知道的有那几种翻译方法呢?谢谢你.作者: 小小天使 时间: 2002-10-25 23:47
果果,你好!
就翻译而言,一般将汉语字句的本意转换为外文中相同或相似的字句.
这也是我为什么问那要看"劳动服务公司"是干什么的.
就你提供的解释来看, 不易准确找出外文中相同或相似的性质的"公司".
不知你翻译的目的,如果只是一般填表的话,downtown的翻译就够了.作者: 爱尔兰咖啡 时间: 2002-10-26 02:00
"downtown is always kind and helpful."
Rejection