蒙城华人网

标题: 在线等,急 房管局REGIE DU LOGEMENT 可以在上庭时要求他们提供翻译吗?如没有可否给延 [打印本页]

作者: chinatown    时间: 2010-5-21 12:26
标题: 在线等,急 房管局REGIE DU LOGEMENT 可以在上庭时要求他们提供翻译吗?如没有可否给延
在线等,急 房管局REGIE DU LOGEMENT 可以在上庭时要求他们提供翻译吗?如没有可否给延期上庭
作者: FUJJJ    时间: 2010-5-21 15:11
可能没有。要自己付费。


请个好的翻译自辩。省些钱,翻译要请法庭的翻译,报上都说是法庭翻译,但却却不是,打电话时,你可以说:你可以在法官面前举手宣誓时说你是法庭翻译吗?他说可以那你就请他。

另附上法庭安排翻译的电话( 红字),你可以去要名单。




DIRECTION DES SERVICES JUDICIAIRES PÉNAUX
ET DES TRIBUNAUX SPÉCIALISÉS


Chambre de la Jeunesse: Me Paul La Rue (514) 495-5800 - télécopieur: (514) 864-4149
410 rue de Bellechasse, Montréal H2S 1X3

·    Délinquance et protection: (514) 495-5800
·    Adoption: (514) 495-5800
·    Perception des amendes: (514) 495-5800
·    Services financiers: (514) 495-5800
Service du soutien aux tribunaux pénaux et au Tribunal des droits de la personne: Mme Carole Picard (514) 393-2048
Palais de Justice - local 3.150

Rôles
·    Jurés: (514) 864-3221
·    Rôles - Cour du Québec, chambre criminelle: (514) 393-2034
·    Rôles - Cour supérieure, matière criminelle: (514) 393-2034
·    Rôles statutaires: (514) 393-2034
·    Taxation des témoins: (514) 393-2034
·    Accueil des témoins, local 5.10: (514) 393-2543
·    Exhibits et pièces à conviction, local SS2-51: (514) 393-2112
·    Interprètes en matière criminelle, local 5.113F: (514) 393-2529


Post by chinatown;2575619
在线等,急 房管局REGIE DU LOGEMENT 可以在上庭时要求他们提供翻译吗?如没有可否给延期上庭

作者: mao878    时间: 2010-5-21 19:28
1. 不一定需要所谓的法庭翻译

2. 因为租房纠纷,轮不上你说几句,你的口头回答也不重要(起不了决定性作用)

3. 重要的是提供一份法律意见书面陈述(简明扼要,理由充分,要求明确)即可。

Email:   cvpromtl@gmail.com




欢迎光临 蒙城华人网 (https://www.sinoquebec.com/) Powered by Discuz! X3.1