蒙城华人网
标题:
上法庭,中文合同必须要翻译成英文或法文?
[打印本页]
作者:
hulala
时间:
2010-10-2 23:16
标题:
上法庭,中文合同必须要翻译成英文或法文?
请明人指点:
要与一移民顾问打官司,可是现在的合同是中文的,需要翻译。其他的一些材料是英文的,合同需要翻成英文还是法文呢?
网上的翻译都是把文件翻成法语的,那里找英语翻译呢?
多谢!
作者:
FUJJJ
时间:
2010-11-3 14:40
应该两种语言均可,这里法官会英语,但对法语更熟。
作者:
老虎爸爸
时间:
2010-11-3 15:40
而且你必须找由政府认可资历的英(法)文翻译去做,否则法庭不会采纳。唐人街有不少翻译持有政府认可的证书,你可以找他们。
作者:
FUJJJ
时间:
2011-4-6 17:03
政府认可的官方语言是法语。
Post by
老虎爸爸;2724149
而且你必须找由政府认可资历的英(法)文翻译去做,否则法庭不会采纳。唐人街有不少翻译持有政府认可的证书,你可以找他们。
作者:
zulo
时间:
2011-5-23 04:37
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
欢迎光临 蒙城华人网 (https://www.sinoquebec.com/)
Powered by Discuz! X3.1