Post by Debosseleur;2877097
理论上可以,只要你能保证绝对不出事故,甚至你根本不上汽车保险也行
Post by Harris;2877419
这个答案正确,我现在就开个没买保险的车,注意别创人,车就行。。。过户的时候SAAQ不会问你的保险号
Post by 中国平民;2884501
错,商业保险是必须的。
条款:1977, c. 68, a. 84; 1999, c. 40, a. 26.
交流很好,没事就不要乱说。误导同样严重。这个网站有些东西误导不少
Post by 中国平民;2884922
不是针对你。不好意思。我应该在这个论坛指出过几次错误。虽然大家都是好心。对不起某些人了。以下文字应该能回答这个帖子里所有问题了。双语对照,这样希望没有语言障碍了。
84. The owner of any automobile operating in Québec must have, in accordance with Division II of this chapter, a liability insurance contract guaranteeing compensation for property damage caused by such automobile.
1977, c. 68, s. 84.
108. The owner of an automobile is liable for the property damage caused by such automobile.
The liability of the owner extends even beyond the minimum compulsory amount of insurance; the insurer is directly liable towards the victim for the payment of any indemnity that may be payable to him, up to the amount of the insurance subscribed.
1977, c. 68, s. 108.
109. The driver of an automobile is solidarily liable in like manner with the owner, unless he proves that the accident has been caused by the fault of the victim or of a third person, or by superior force other than that resulting from his state of health or the fault of a passenger.
1977, c. 68, s. 109.
---------------------------------------------------------
84. Le propriétaire de toute automobile circulant au Québec doit détenir, suivant la section II du présent chapitre, un contrat d’assurance de responsabilité garantissant l’indemnisation du préjudice matériel causé par cette automobile.
1977, c. 68, a. 84; 1999, c. 40, a. 26.
108. Le propriétaire de l’automobile est responsable du préjudice matériel causé par cette automobile.
La responsabilité du propriétaire s’applique même au delà du montant d’assurance obligatoire minimum; l’assureur est directement responsable envers la victime du paiement de l’indemnité qui pourrait lui être due, jusqu’à concurrence du montant de l’assurance souscrite.
1977, c. 68, a. 108; 1999, c. 40, a. 26.
109. Le conducteur d’une automobile est solidairement responsable avec le propriétaire, à moins qu’il ne prouve que l’accident a été causé par la faute de la victime, d’un tiers ou par cas de force majeure autre que celui résultant de son état de santé ou du fait d’un passager.
1977, c. 68, a. 109.
Post by TURBOY;2884457
首先要搞清楚这边保险的构成:第一是交强险,这边叫 premium insurance ,这个是跟驾照走的,每年好像不到100$,记得加上注册年费/管理费等每年148$(被扣点的要涨价)。这个保险是保人身安全的。第二是商业保险,针对车辆/财产,可以自由选择投保项目或者不投保风险自担。警察管的是收到政府账单148$不按时缴费的,不管商业保险部分。因此,你尽管上路无虑。
但且慢,如果因为你的责任造成损失就得自己买单了。我的做法是只买保对方的,自己的不买车损险,因为我担得起。但我买了盗抢险,这个我担不起。
购置二手车,可以先和保险公司电话谈妥保险项目和价格(terms,conditions and prices),待过户后当场电话报给保险公司你的车牌号,保险当场生效。
仅供交流,不准确之处请专业人士指正。
欢迎光临 蒙城华人网 (https://www.sinoquebec.com/) | Powered by Discuz! X3.1 |