|
大家好!# k. r- C6 q3 Y5 E1 M1 \
我的职业如果在魁省找工作,需要通过考试,考试之前要做évaluation comparative d'études, 因为评估和等考试,等考试结果都需要时间,我想在国内的时候就把事情办了。
1 C' ] q) S/ m4 S% H在MICC的网站上对于材料的要求是这么写的:
0 D) ]+ f/ l: R) o; E, ohttp://www.immigration-quebec.go ... n-etudes/Fiche3.pdf3 p) _; i# p/ j0 e+ H
不管的材料是这么写的:+ X) p9 p8 \3 z( Y" t
http://www.immigration-quebec.go ... n-etudes/Fiche5.pdf
# o4 Z; d2 ^% e- ]2 `# l" B e/ F7 c对翻译的要求是这样:
! P. e! x" a4 h, S+ [) n5 {( a5 n0 jhttp://www.immigration-quebec.go ... n-etudes/Fiche4.pdf
5 I9 U. R6 ^: n- J6 M8 C9 X) N
2 r$ ]$ [) e0 R) g
G( d5 x# S: U0 i- d特别是关于提交学历认证材料的部分:
' D2 }4 M' a; q" J0 t% w7 I7 Y1 c& G
Documents scolaires
& r: C9 t# W5 V3 N5 ~" V- mPour /viter des d/lais inutiles, vous devez présenter les originaux des diplômes et des relevés de notes ou des copies de ces documents certifiées conformes par l'établissement d'enseignement fréquenté ou par les autorités gouvernementales responsables de la formation reçue.
. j4 ~2 h- ^* n2 E# J4 F8 M+ G- P$ P( }# Q$ d" ]- n1 S& z& e+ q9 L
En l'absence de tels documents, le ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles accepte une attestation officielle détaillée Indiquant la réussite des études délivrée par l'établissement d'enseignement fréquenté ou par les gouvernementales responsables de la formation reçcue.
; K0 @6 K9 l0 M$ l% Y x
+ Y7 H4 Y* p2 u! v* A
* \8 ]! K/ j# j R; ]8 W' l/ W2 m& O* {( ~
我们现在有:$ d1 m, T/ L' m( o; h# u
1. Certificat de sélection du Québec (复印件)
, Z: D0 `, i7 E j$ O+ Z2. 国内学历,学位的原件 (中文的)1 |, v" ?4 M- a N
3. 国内学历,学位的清华认证 (英文的). C- E- b$ u9 b4 n Q9 O( s
4. 国内学历,学位的公证处公证件 (中英文都有)( E( [/ `( u5 \6 ~
5. 国内的成绩单 (中英文都有,密封件)
) z" n E2 ?' F
2 E( N8 z! o2 z, l( t2 g6 j; g由于上述的描述不是很清晰,主要是因为没有对各国可以认可的证件有清晰的描述,我给他们写了个邮件,结果2个多月才回,说的也不清楚。我想打个电话问,但怕语言关还过不去,因此想问问办过的前辈,都是怎么办的,需要什么东西?
. ^& `6 k1 H* {$ q
' V6 h# d( z) y# z我想尽量只交 3.4.5, 不翻译2的原件了,只用有中英文的3.4.5,发国际快递到蒙城的认证中心来,不知道行不行。& \" }; G5 f) H3 o
& e7 d' E5 F- `! @* t& d: m1 d如有知道的请不吝赐教,谢谢了! |
|