租房买房买生意上iU91
查看: 1962|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

法语学习之每日一词......

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-6-11 09:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
[color="red"]法语习语:Avoir du sang de navet


[color="black"][color="blue"]Avoir du sang de navet

有芜菁的血?错错错!!!

这个习语的意思是:缺乏魄力或勇气


[color="blue"]Signification : Manquer de vigueur ou de courage

[color="black"][color="#ff00ff"]Exemples :

[color="blue"]Il a du sang de navet.
他没魄力。
[color="blue"]Hercule Poirot avait du sang de navet dans les veines.
赫尔克里·波洛缺乏勇气。

[color="black"]来源:
[color="blue"]Si vous coupez un navet, vous verrez que sa chair est entièrement blanche. La chaird'un être humain en revanche est rouge, de la même couleur que le sang. Dès le XVIIIe siècle, la chair blanche devient synonyme de manque de courage, par opposition à la chair rouge.


芜菁切开后,可以看到里面完全是白色的。相反的,人的肉是红色的,跟血一样的颜色。自18世纪起,白色的脸色开始成为缺乏勇气的代名词,与红色的相对。

untitled.png (0 Bytes, 下载次数: 0)

untitled.png
2#
 楼主| 发表于 2014-6-12 09:07 | 只看该作者

“吓住”法语怎么说

[color="red"]“吓住”法语怎么说


今天的词是 [color="blue"]être frappé de terreur

例句:
« [color="blue"]Ils sont frappés de terreur par ces attentats. »

法语释义:[color="blue"] Être terrorisé.
中文意思:
被恐惧震惊,吓住
备注:
[color="blue"]Terrorisé
adj. 恐惧的, 惊慌的, 受惊的, 被吓着的
[color="blue"]Attentat
n.m 谋害, 谋杀, 行凶
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 2014-6-12 09:41 | 只看该作者

06月14日和06月15日加德学院免费公开课

[color="red"]06月21日和06月22日加德学院免费公开课          

[color="blue"]06月21日  周六     14:00-15:00 教育部认证、移民局承认的法语B2认证班说明会

[color="blue"]A2-B2班认证班 6月28日开课,入班测试定于[color="red"]6月25日上午10:30进行

[color="blue"]B1-B2班认证班 6月30日开课,入班测试定于[color="red"]6月25日上午10:30进行

[color="blue"]0-B2认证班 6月28日周末开课,无入班测试,针对于法语零基础的学生

[color="blue"]06月21日  周六
14:00-15:00      法语零基础起步班  
15:00-16:00      法语A1-A2班
15:00-16:00      法语外教口语中级班                                          

[color="blue"]06月22日  周日   
14:00-15:00      法语A2-B1班
14:00-15:00      英语雅思保过班         
15:00-16:00      英语雅思考前集训班
                                                                              
[color="purple"]报名网址请点击:http://t.cn/RvKxZHj

[color="purple"]联系电话: 514-876-0253
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2014-6-17 09:34 | 只看该作者

实用法语词组:令人吃惊,目瞪口呆

表示”[color="red"]令人吃惊,目瞪口呆“的词组就是:

[color="blue"]couper le souffle:<俗>“使人吃惊,使人惊讶“
比如说:[color="blue"]C'est à vous couper le souffle.这会使您大吃一惊。
[color="blue"]La dame en a le souffle coupé.那女士惊讶得目瞪口呆。

[color="blue"]souffle这个阳性名词很微妙啊,原意是指“嘴里呼出的气息”。
有些词组的意思可以猜出来哦。
比如 [color="blue"]être à bout de souffle:“累得喘不过气,精疲力尽”
此处[color="blue"]bout可解释为极限,呼吸到了极限,就是精疲力尽啦。

但[color="blue"]souffle意思居然还能转变为“灵感”。比如[color="blue"]avoir du souffle可以指“有灵感”;当然,它也可以回归本意,指“气长,气足”。反过来,[color="blue"]manquer de souffle便是“缺乏灵感”或“气短,气急”。很容易记住吧~

关于令人吃惊和目瞪口呆,我们还可以用以下单词来表示:
[color="blue"]stupéfiant,étonnant,surprenant,它们都是形容词,使用时要记住阴阳性的配合哦。

untitled.png (0 Bytes, 下载次数: 0)

untitled.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2014-6-17 13:15 | 只看该作者

加德学院新增独家课程“A2-B2认证班”

[color="red"]加德学院新增独家课程“A2-B2认证班”将于6月28日开课!   

[color="black"]入班测试时间改为[color="red"]6月25日10:30AM进行。

[color="black"]入班条件:基础语法,简单对话,学过100小时左右的学生可参加法语入班考试。

[color="lime"]入班测试小贴士:

[color="black"]基础语法例如:动词变位,代词用法,疑问词用法等等。

[color="black"]简单对话例如:一些简单日常生活用语等等(个人和家庭信息,买东西,熟悉的环境,工作)。

[color="#ff00ff"]课程特色:时间短,通过率高,快速移民,再也无需法语考试。

[color="blue"]报名咨询热线:514-876-0253

5391f5e506752.jpg (0 Bytes, 下载次数: 0)

5391f5e506752.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2014-6-18 08:57 | 只看该作者

法语习语:Avoir du cœur au ventre

[color="red"]动词arriver在口语中的几种常见用法


[color="blue"]arriver这个动词在法语口语中的出现频率比较高,但从以往的教学中看并不是所有同学都能熟练地使用(口语初级班的同学们请自行对号入座)。雷老师在教学过程中总结了[color="blue"]arriver的三种比较常见的用法以及对应的句式分享给大家。三种用法可以说是层层递进,在理解了语法结构的基础上背出这几个句型,可以让你的口语表达在固定情景下增色不少。接下来就让我们层层修炼,掌握[color="blue"]arriver这个动词在口语中的几种用法吧。

[color="#ff00ff"]【第一层】

用法: [color="blue"]qqn. arriver à qqpt   某人到达某地

简析:不及物动词arriver最基础的用法,表示“到达某地”

例句:[color="blue"]J’ arrive à Pékin demain matin. 我明天早上到北京。

实用口语句子:[color="blue"]J’arrive ! 我马上到啦!

句型解读:在口语中经常用直陈式现在时来代替简单将来时,表示马上发生的事情。所以[color="blue"] J’arrive指的不是“我到了”,而是“我马上到”。很多同学想表达这句话时会说“[color="blue"]Je vais bient?t arriver.”这就不如“[color="blue"]J’arrive ! ”来得简单和地道。

[color="#ff00ff"]【第二层】

用法:[color="blue"]qqn arriver à faire qqch. 引申义“某人终于做到某事”

例句:[color="blue"]Je suis enfin arrivé à m’inscrire. 我终于报上名了。

实用口语句子:[color="blue"]Je n’arrive pas à...

句型解读:这个句式经常会用来表达否定“我做不到某事”。有些同学遇到这种情况会直接说“[color="blue"]Je ne peux pas...”这样表达主观的成分更多一些,不如“[color="blue"]Je narrive pas à...”表示我已经努力了,但还是做不到。比如:[color="blue"]Je n’arrive pas à trouver mon portable. 我找不到手机了。

进阶版:[color="blue"]Je n’y arrive pas ! 我做不到!

用法:[color="blue"]qqch. arriver à qqn  某事发生在某人身上。

简析:此时经常会用无人称主语 Il 来引导:[color="blue"]Il lui arrive... ([color="blue"]lui 是[color="blue"]à qqn. 的结构得出的间接宾语提前)

例句:[color="blue"]Il lui arrive un accident de voiture. 他出了车祸。

实用口语句子:[color="blue"]Qu’est-ce qui t’arrive ? 你怎么了?

句型解读:这个用法相对来说更复杂一些,关键是要理解“[color="blue"]qqch. arriver à qqn”这样的用法,谁是主语([color="blue"]qqch.),谁是间接宾语([color="blue"]qqn),搞清楚了就很好理解为什么是“[color="blue"]Qu’est-ce qui t’arrive ?”,而不是“[color="blue"]Qu’est-ce que t’arrive ?”了。

[color="#ff00ff"]【第三层】

用法:[color="blue"]qqch. arriver à qqn  某事发生在某人身上。

简析:此时经常会用无人称主语 Il 来引导:[color="blue"]Il lui arrive... ([color="blue"]lui 是[color="blue"]à qqn. 的结构得出的间接宾语提前)

例句:[color="blue"]Il lui arrive un accident de voiture. 他出了车祸。

实用口语句子:[color="blue"]Qu’est-ce qui t’arrive ? 你怎么了?

句型解读:这个用法相对来说更复杂一些,关键是要理解“[color="blue"]qqch. arriver à qqn”这样的用法,谁是主语([color="blue"]qqch.),谁是间接宾语([color="blue"]qqn),搞清楚了就很好理解为什么是“[color="blue"]Qu’est-ce qui t’arrive ?”,而不是“[color="blue"]Qu’est-ce que t’arrive ?”了。

[color="#ff00ff"]【总结】

以上就是[color="blue"]arriver在口语中的三种常见用法,其中尤其是“实用法语句子”这部分,如果能够记住的话在特定的场景下能够使得你的表达更加灵活丰富。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2014-6-20 09:08 | 只看该作者

留住时间的脚步:八大抗衰老食物

[color="red"]
留住时间的脚步:八大抗衰老食物


[color="blue"]Si votre alimentation pouvait vous aider à rester plus jeune, plus longtemps ? Voici les 8 aliments les plus efficaces contre les effets du temps.
如果食物可以帮助你留住时间的脚步,青春的更久一点会怎样?接下来介绍八种最有效的抗衰老食物。
1. [color="blue"]Le saumon
三文鱼

2. [color="blue"]Les haricots secs
干豆类

3.[color="blue"] Le foie
肝类

4. [color="blue"]L'huile d'olive
橄榄油

5. [color="blue"]Les noix
坚果

6. [color="blue"]La pastèque
西瓜

7. [color="blue"]L'avocat
鳄梨(牛油果)

8. [color="blue"]Le kiwi
猕猴桃
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2014-6-22 21:03 | 只看该作者
[color="red"]
07月05日和07月06日加德学院免费公开课


[color="red"]
07月05日周六14:00-15:00 教育部认证、移民局承认的法语B2认证班说明会


[color="#ff00ff"]免费公开课时间如下:

[color="#ff00ff"]
07月05日  周六

14:00-15:00      法语零基础起步班  
15:00-16:00      法语A1-A2班
15:00-16:00      法语外教中级班                                          

[color="#ff00ff"]
06月29日  周日

14:00-15:00      法语A1-A2班
14:00-15:00      法语外教口语初级班      
15:00-16:00      英语雅思保过班
                                                                              
[color="purple"]报名网址请点击:http://t.cn/RvRyBIL

联系电话: 514-876-0253
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2014-6-23 08:55 | 只看该作者
[color="red"]
【日常法语每日一句】我们六十岁才开始变得年轻


日常法语一句系列将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦!今天学习的句子是[color="blue"]Anonyme的语句:

[color="blue"]On devient jeune à soixante ans. Malheureusement, c'est trop tard.

[color="#2e8b57"]到60岁,我们才开始变得年轻。不幸的是,为时晚矣。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2014-6-25 08:46 | 只看该作者
[color="red"]
【日常法语每日一句】微笑能够改变你的面容


今天学习的句子是[color="blue"]Ernest Ouellet
的语句:

[color="blue"]L'habitude du sourire peut refaire un visage.

微笑的习惯能够改变你的面容。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2024-12-22 21:29 , Processed in 0.068541 second(s), 43 queries .