|
没事摘译些瑞士发行量第一的《目光》报读者对莎朗.斯通说中国汶川大地震是报应之事的评论,然后想想为什么我们的老祖宗说:“非我族类,必有异心”,再想想为什么西方人说:“只有死印第安人才是好印第安人”。做君子可以,但防人之心不可无呵。[size=-5]HTTP://WWW.BLICK.CH/PEOPLE/SHARON-STONES-IRRE-SICHT-DER-WELT-91720
GEORGE, ATHEN - 22:07 | 27.05.2008
Ich habe leider dasselbe Gefühl wie Sharon, so Leid es einem tut. Aber hat man das Buch "The Secret" gelesen, weiss man, dass es so sein k46;nnte. USA, Australien haben Kyoto Protokoll nicht unterzeichnet - sie werden immer wieder mit Hurricanes und Tornados bestraft. Sie tun noch zu wenig, um dem Abkühlen der Erde zu helfen, also müssen sie bestraft werden, bis sie handeln, oder bankrott gehen, weil die Tornados alles abger28;umt haben. Dazu kenne ich pers46;nlich eine wahre Geschichte. Mein Kollege hatte die Message eines Zen M46;nchs zu wenig ernst genommen. 1.5 Monate sp28;ter ist das eingetroffen was der M46;nch voraus gesagt hatte. Ein Hurricane war im 2002 genau über sein Grundstück gegangen, genau dort mit der gr46;ssten St28;rke und hatte sich das geholt was ihm geh46;rte. Die Geschichte wird nun in Form eines Comikbuches verfasst, was der Zenm46;nch voraus sagte ein Bestseller zu werden scheint. Das global Warming ist auf was wir von oben aufmerksam gemacht werden. Wenn wirs nicht merken, dann kommt eventuell die Message im 2012, wenn der Maya kalender zu Ende geht, oder auch das Solarmax, wenn die Sonne mal fest hustet und sagt: " nun ist genug Erdenmenschen, wacht endlich auf! "
很遗憾我的想法和莎朗一样。我看了一本叫“The Secret”的书,书上说美国,澳大利亚没有在京都环保条约上签字所以他们的国家一直被飓风龙卷风报复。。。我的一个同事不信一个禅师的预言结果一个半月以后龙卷风不偏不斜正好在他们家过。[size=-5]
DOMI, WAADT - 20:30 | 27.05.2008
Nun, es ist jedoch in der Tat erstaunlich, dass, gerade 4 Tage nachdem die Chinesen den heiligen Berg Chomolungma (Everest) mit Ihrem Stolz erreicht haben mit der olympische Flamme, das Erdbeben tats28;chlich interpretiert werden k46;nnte als Zorn der G46;tter.
这事情是有点儿蹊跷,奥运火炬上珠穆朗玛峰在过去四天就地震了,这事确实可以说成是神仙发怒了。
JULIA, EBIKON - 15:17 | 27.05.2008
Da sage ich nur Bravo Sharon!! Die Chinesen haben es wirklich verdient! Sowie sie die Natur und Menschen und die Tiere behandeln war es f28;llig. Aber die lernen es nie und nimmer! Sie machen vieles kaputt und lernen nichts dabei! Die n28;chste Katostrophe kommt sicher wieder.
我只想说莎朗好棒!中国人确实是罪有应得!这些中国人如此对待自然,人类和动物,现在遭报应的时候到了。但是他们是永远不会学好的!他们毁坏了很多很多,却得不到教训。下一个灾难肯地还会来打击他们的。[size=-5]
JOCHEN, Z20;RICH - 15:02 | 27.05.2008
Die NATUR r28;cht sich! Bei der Ueberbev46;lkerung in China! Oder die Menschen die einem schlechtes tun bekommen einmal die Quittung. (Free Tibet).
大自然在报复!中国人口过剩!中国人作了坏事现在要买单了。(free to bed).[size=-5]世界论
PASCAL, ST. GALLEN - 14:59 | 27.05.2008
Das war auch mein erster Gedanke... natürlich ist es für die betroffenen Menschen eine Trag46;die, doch mit dem Land China habe ich überhaupt kein Mitleid. Ihre Aussenpolitik ist die eines 3-Welt-Landes mit einem absolutistischen, Diktatorischen Oberhaupt wie es verboten geh46;ren würde.
我刚开始时和莎朗.斯通想法一样。当然这麽多灾民是悲剧,但是对中国这个国家我没有任何同情。中国的外交政策是一个第三世界的政策外加绝对独裁的头儿,这些都是应该没禁止的东西。[size=-5]世
FLORIAN, SISSACH - 14:45 | 27.05.2008
nun ja.... ich glaube nicht, dass das chinesische Volk an der Tibet-Thematik direkt beteiligt ist. Es handelt sich schliesslich um die Regierung, die mit "Tibet" schlecht umgeht. Aber die gestraften des Bebens ist haupts28;chlich das normale chinesische Volk. Diese zwei Dinge in Zusammenhang zu bringen ist etwas kleingeistig... oder nennen wir's gleich beim namen: es ist DUMM...
我不认为中国老百姓对西藏的事情负有什么直接责任。压迫西藏是中国政府的事情。。。[size=-5]世
SARA, Z20;RICH - 14:40 | 27.05.2008
so unrecht hat sie nicht. Buddhisten glauben nun mal an Karma, was man anderen antut, kommt zurück.. es gibt Staatsm28;nner, die übleres von sich geben..
她也不是完全没道理。佛教徒都相信报应。对他人的犯罪就会折射回自己身上。。。[size=-5]l
BALTHASAR, GOSSAU B. Z20;RICH - 14:02 | 27.05.2008
Wenn das bei den Chinesen als Karma war und sie selber schuld, dann müsste man aber konsequenterweise auch der Meinung sein, die Tibeter seien auch an ihrem Schiksal selber schuld...
如果报应之说成立的话,既然中国人现在受灾是报应,那么西藏人的悲惨命运也是西藏人应得的报应。[size=-5]
MANUEL, BERN - 13:51 | 27.05.2008
Da sie so verdammt gut aussieht, darf von mir aus sagen was sie will! Sharon i love you!:-)
她长得太漂亮了,所以她说什么我都不管。莎朗我爱你。[size=-5]
LORENA SCOTT, LIEBEFELD - 13:48 | 27.05.2008
Nicht nur im Buddhismus besagt die Lehre vom Karma, das alles was du tust irgendwann zu dir zurück kommt? ob gut oder b46;se. Auch verschiedene spirituelle Lehren vertreten dieses Weltbild, und dass dies nicht nur spirituelles Geschwafel ist, hat die Quantenphysik l28;ngst wissenschaftlich bewiesen. Es ist also nicht eine Schnapsidee von Frau Stone, sondern ein Universelles Gesetz. Aber das passt natürlich nicht allen in den Kram und deshalb kann man ja universelle Gesetzte die man sowieso nicht 28;ndern kann auch ignorieren anstatt zu akzeptieren? Denn wenn dies mit dem Karma stimm, da w28;re man ja nicht nur für das verantwortlich das man tut, sondern auch für das was einem passiert? Und bevor Sie jetzt meinen Kommentar l46;schen oder kommentieren, erst recherchieren, nachdenken und dann Klappe aufreissen. Dies sollten vielleicht auch einige Blick Schreiberlinge tun, bevor sie irre Schlagzeilen raushauen?
报应不光在佛教里有,别的宗教也谈报应。现代量子物理已经证明了报应一说是有科学根据的。。。
STE, Z20;RICH - 13:37 | 27.05.2008
Für die viele Menscheopfer tut es mir echt leid. Die Chinesen meinen aber sie k46;nnen alles und alle beherschen, auch die Natur. Der Fackellauf bis auf dem Dach der Welt hat vielleicht doch die Natur erweckt. Myanmar? Genau, nur dank der chinesische Rückendeckung kann sich eine solche Regierung auf kosten der Bev46;lkerung und 100'000 von Menschenleben an der Macht festhalten. Was passiert momentan in Tibet? Besser wir wissen es nicht, denn jetzt schaut niemand mehr hin, oder?
我对死去这么多人感到遗憾。这些中国人狂妄地认为他们何以征服并统治一切,包括大自然。把奥运火炬传递到世界屋脊可能唤醒了大自然。那缅甸呢?对了,中国支持这个杀了十万灾民的政权。目前西藏的情况到底怎么样了?现在好像没人关心西藏了。[size=-5]世
DALAI, BASEL - 13:36 | 27.05.2008
bravo sharon! die get46;teten menschen in china tun mir selbstverst28;ndlich leid aber mit dem land china habe ich kein mitleid...
说得好,莎朗!我同情那些在中国死去的人,但对中国我没有同情。。[size=-5]
FRAN, SION - 13:33 | 27.05.2008
Die Aussage von Frau Stone ist freilich gewagt aber von der 20;berlegung her gar nicht so fern ab. Ich find's in Ordnung von Frau Stone das sie nicht mit dem Mainstream schwimmt und das übliche faselt. Und wer weiss schon aus welchen Gründen so was passiert.
莎朗.斯通夫人说话有点过于大胆,但是她的想法还是有点道理的。我认为斯通夫人不人云亦云是正确的。天知道这种大灾难后面是否真有什么关联。[size=-5]
JOSCHY, BASEL - 13:28 | 27.05.2008
Ich finde, dass sie recht hat. Die Natur r28;cht sich an China für dessen V46;lkermorde.
我认为莎朗.斯通是对的。大自然正在对中国犯下的灭绝人类的滔天大罪进行报复。
Das war auch mein erster Gedanke: Gott straft sofort!!!
我第一时间时和莎朗.斯通想法一样。上帝转眼就会报复!!![size=-5]世
LUKAS, THERWIL - 13:11 | 27.05.2008
Sharon hat Recht!
莎朗有理![size=-5]
DAVE, WIL - 13:09 | 27.05.2008
Ich hab im ersten Moment genau das gleiche gedacht wie Sharon Stone. Aber natürlich trifft es auch beim Erdbeben nur die, welche nicht wirklich Schuld an der Lage in Tibet sind. Also die Bev46;lkerung und nicht die Regierung.
我刚开始时和莎朗.斯通想法一样。然而地震损害的都是对发生在西藏的事情不负责任的人民而不是政府。[size=-5]
PETER, THUN - 13:02 | 27.05.2008
Und dass die Chinesen ihre eigenen Leute zudem auch noch unterdrücken wollen wir nicht vergessen.
别忘了这些中国人(除了西藏人)也压迫自己的人民。[size=-5]
SCHORSCH, BUCHS - 12:55 | 27.05.2008
mir isch gliich - jeder soll seine Meinung 28;ussern k46;nnen.
我认为无所谓——每个人都有权说出他的想法。[size=-5]
SINSEL, VICQUES - 12:36 | 27.05.2008
Was für eine Frage! Schickt es sich? Schickt es sich ein land zu überfallen und die Menschen zu unterdrücken Jahrzente lang? Es gibt viel zu viele Promis die nur angepasst sind und keine Meinung haben. Bravo Sharon[size=-5]
难道强占一个国家并压迫那里的人民是有理吗?现在逆来顺受没有想法的名人实在是太多了。干得好, 莎朗。 |
|