租房买房买生意上iU91
查看: 602|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

报纸上的这句话这样翻译对吗?

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2004-8-22 19:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Very little continues to be known about the man accused in Cecilia Zhang's slaying.








关于--目前所知仍然很少
2#
发表于 2004-8-23 22:50 | 只看该作者

差不多了,但是没有翻译出“continues To”

所以在你翻译的前面加上 “随后”就可以了,而不是目前。
全句意思应该是 ——随后,关于被指控为张东岳谋杀案嫌犯的这个人的情况知之甚少。
这种用法应该是出现在一个连续的新闻报告中的。我从前好象在新闻学的一些课程中见过类似的用法。呵呵,翻译如有不妥,请指正交流。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 2004-8-24 17:40 | 只看该作者
<TABLE style="WIDTH: 523px; HEIGHT: 79px" cellSpacing=6 cellPadding=0 width=523 border=0><TBODY><TR><TD noWrap>非常感谢House2004 <SCRIPT type=text/javascript> vbmenu_register("postmenu_446454", true); </SCRIPT>

</TD><TD width="100%">的翻译,你是准确的!!真想去学文科。不知道哪里有这样的网站能大家一起讨论英文句子的意思。</TD></TR></TBODY></TABLE>
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2004-8-24 17:41 | 只看该作者
俺就是不懂什么是continues To,茅塞顿开。爽。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2004-8-27 10:47 | 只看该作者
Continue here mean stay to be.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2025 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2025-2-16 15:50 , Processed in 0.047697 second(s), 34 queries .