租房买房买生意上iU91
查看: 766|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

昨日的飞鸟 (译)

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-6-8 20:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
昨日的飞鸟
是穿越平原的疾影
是冬夜壁炉前
你向孩子们讲述的故事  

昨日的飞鸟
是所有荒谬的平原里
梦想的实践,迎立
尖叫和死亡  

  昨日的飞鸟
是这天你牵那女孩的手
是那夜你向朋友讲述的事
是有一天你成为父亲时
看到父母皱纹里的微笑
你将终于明白
那是昨日的飞鸟

  (6月1日写于广袤的魁北克平原,6月2日第一次在蒙城公开朗诵法语原文)



oiseau d'hier


L'oiseau d'hier
est une ombre traversant la plaine
en hivers, la nuit
tu la racontes à tes enfants
au bord de cheminée  

L'oiseau d'hier
est le rêve qui se réalise
se tient, crie, et meurt
sur toutes les plaines absurdes

  L'oiseau d'hier
est le jour où tu tiens la main de cette fille
est la nuit où tu as raconté ces histoires à ton copain
est le moment où tu deviendras père,
en regardant les sourires sur des rides de tes parents
tu comprendras d'un coup à ce moment
Qu'est-ce que c'est, l'oiseau d'hier
2#
 楼主| 发表于 2007-6-9 16:37 | 只看该作者
谢谢你的修改。

因为法文也是自己的写的,所以汉语版本接近一种再创作,忠实的不仅仅是字面,而是诗句在内心形成前一瞬间的原态,而这点只有作者才知道。

我是来自巴黎的双语作家,蒙城新移民,欢迎多多交流。

blog: http://xingyu.canalblog.com
[url=\"http://xingyu.canalblog.com/\"][/url][url=\"http://www.myspace.com/xy2016/\"] [/url]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-4-28 09:53 , Processed in 0.035818 second(s), 31 queries .