租房买房买生意上iU91
查看: 489|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

Spring

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-9-13 03:23 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
English translation of my Chinese traditional poem,  春天, Spring.

本人古诗集,Qing Liu Book 中有此首。

Spring
春天
Sha Yan

Flowers speak from heartless sequel
花语无心起
Men settle with speechless morrow
人在不言中
If flowers blossom earlier than ever
若为花开早
Then how sudden the coming of spring
焉有春天到

金石镂空,了了蝈笼。资成新风,皓月无梦。 学圆堂主人胡文仲题 lychonantiques.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2024-12-22 01:49 , Processed in 0.038937 second(s), 31 queries .