FÊTONS L’ARRIVÉE DU PRINTEMPS à la cabane à sucre Dupuis !
ERABLIERE DUPUIS, 1705 RANG DES
CONTINUATIONS, ST-JACQUES DE MONTCALM
蒙特利尔中国文化节组织2011年第2次活动:枫糖节迎新春
Date : samedi, le 09 avril 2011
日期:2011年4月09日
Du 11 :00 au 15 :30
上车地点:Hôtel Holiday Inn, 99 Viger Avenue ouest, Montréal H2K 1K4H2Z 1K4H2Z 1K4
Métro place d`armes (Ligne Orange)
JOYEUX PROGRAMME DU TEMPS DES SUCRES
Objectif : Vivre une activité typiquement québécoise avec nos amis chinois et québécois
目的:同中魁朋友们一起感受正宗的魁北克文化
§ 11:00 Lieu de départ : métro Place d`armes (ligne orange) en autobus à côté de l`hôtel Holiday Inn.
出发地点:Place d`armes橙线地铁出口,Holiday Inn 酒店侧门。
§ 11 :45 : arrivée à la cabane et l`accueil par le propriétaire.
抵达,由枫糖园主亲自接待
§ 12 :00 : accueil à la salle à dîner privée. Animation d’accueil par une troupe de danses et chants traditionnelles québécoises.
包间就餐,特邀魁北克民族歌舞团表演,活跃现场气氛
· 12h30 : Dîner et remise des certificats aux bénévoles du Nouvel An Chinois 2011
午餐,同时发放2011年新年义工证书
· 12h45 : Mot de bienvenue de la Présidente du FCCM, Mme Lijie Ma
文化节主席马丽杰祝欢迎词
· 12h55 : Désignation de la reine et du roi de la cabane.
任命枫糖节国王及皇后
· 13h15 : spectacle chansonnier interactif présenté par une troupe québécoise.
互动节目表演,观赏并学跳魁北克民族歌舞。
· 14h00 à 14h15 Tirage des produits du terroir.
抽奖,奖品为枫糖园提供的特产
· 14h15 Visite guidée par le propriétaire de la cabane.
参观枫糖园
· 14 :30 Temps libre et chasse au cerf pour les enfants (et les grands enfants).
自由活动,孩子们可以自制品尝枫糖冰棍
· 15 :15 Rassemblement en autobus et mot de clôture.
集合上车,结束语
§ 15 :30 Départ pour le retour au métro Place d’armes
开车返回Place d’ armes地铁
Tarif : 20$/membre adulte et 10$ /enfants -10ans
25$/non-membre et 13$ /enfants -10ans
收费:会员:20$ 非会员:25$ 小孩:半价. 春节义工:13$。
|