租房买房买生意上iU91
查看: 775|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

法/英语家教+翻译服务 (French/English tutor and translator)

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-3-19 09:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本人毕业于渥太华大学英法语翻译系。目前从事电影翻译和编辑工作。有过家教经验。现提供两向服务:

1. 英/法/中翻译 (如:邀请函,证书, 菜单,产品目录,说明书,表格,推荐信,文件,网站等)

2. 英/法家教 (适合任何年龄段)

有意者可在本网站联系或发邮件到 mef.quanwen@gmail.com
谢谢!

I graduated from the English-French translation program of the University of Ottawa. I'm currently working as a translator and editor for movies. I've also had experience in tutoring in an academic environment. I'm offering two services now:

1. English/French/Chinese translation (ex: letter of invitation, certificate, menu, catalog, glossary, forms, letter of recommendation, documents, website, etc.)

2. English/French tutoring (suitable for any age group)

If interested, please contact me on this website or email me at mef.quanwen@gmail.com
Thank you!


Titulaire d’un baccalauréat en traduction (anglais - français) d'Université d'Ottawa, je travaille comme traductrice et rédactrice de sous-titre de film en ce moment. J'ai aussi de l'expérience en tutorat dans un milieu académique. J'offre deux services:

1. traduction anglais/français/chinois (ex: lettre d'invitation, certificat, menu, catalogue, glossaire, formulaire, lettre de recommandation, documents, site web, etc.)

2. tutorat anglais/français (pour tous les groupes d'âge)

Pour les intéréssés, SVP me contacter sur ce site ou m'envoyer un courriel à mef.quanwen@gmail.com
Merci!

温馨提示
本站接到网友举报,有人发布招聘(保姆管家、助理文秘、中文教师等)、交友和送宠物等信息,目标主要是针对女士行骗。为了增加欺骗力度,有的招聘中留了本地电话号码,那些电话号码实际上都是虚拟号码,其实他们人不在本地。建议大家提高警惕,不要随意提供个人信息并与对方纠缠,谨防“杀猪盘”。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2024-12-30 18:19 , Processed in 0.044334 second(s), 33 queries .