加德学院是一所集语言培训、职业培训、移民服务为一体的专业教育机构。如果您想获得更多与法语/英语学习、移民以及蒙城相关的信息,欢迎关注我们的微信公众号:JadeCollege 或加入我们的微信交流平台:JadeCollegeWechat。 该怎么用法语表达因为所以呢?今天我们为大家总结了四个主要的因果连词以及他们的用法,并且用英语做了解释,赶快学起来吧!
Parce que
BecauseParce que是连接主句和从句的连词,可以放在句首。Parce que引出原因、解释或动机—它用来解释某事发生的原因。
例: 1.我没来是因为我儿子生病了。 Je ne suis pas venu parce que mon fils est malade.I didn't come because my son is sick.
2.因为他没有钱所以他不能来。Parce qu'il n'a pas d'argent, il ne peut pas venir.Because he doesn't have any money, he can't come.
Car
Because, for
Car是并列连词,不能放在句首,通常用于正式和书面法语。Car用来支持一个判断或者指出原因。
例:
1.会议取消了,因为主席生病了。La réunion fut annulée car le président est malade.The meeting was canceled because the chairman is sick.
2.大卫没法来,因为他在学校。David ne va pas venir, car il est à l'université.David isn't coming, for he is (away) at school.
Puisque
Since, because
Puisque是连接主句和从句的连词,可以放在句首。Puisque引出一个明显的已知的原因。
例:
1.既然你生病了,你可以离开了。Tu peux partir puisque tu es malade.You can leave, since you're sick.
2.因为这是他的错,所以他帮了我。Puisque c'était son erreur, il m'a aidé.Since it was his mistake, he helped me.
Comme
As, since
Comme是连接主句和从句的连词,通常放在句首。Comme强调了原因和结果之间的联系。
例:
1.由于我读得最快,我已经读完了。Comme je lis le plus vite, j'ai déjà fini.As I read the fastest, I've already finished.
2.由于他太虚弱,他没法把它抬起来。Comme il est faible, il ne pouvait pas le lever.Since he is weak, he couldn't lift it.
|