租房买房买生意上iU91
楼主: pigeon
打印 上一主题 下一主题

我们中国人怎样才能学好法语?????

[复制链接]   [推荐给好友]
31#
发表于 2007-11-17 17:23 | 只看该作者
Post by JustRan
报名参加了一个班,去了两次,放弃了。
老师用法语给我讲法语,靠,下次你来学中文,我用中文给你讲中文,你试试

当然,对于时间充裕,有大把时间自学的同学,我支持你们继续!
教室里拉丁语系的外国(呵呵)学生果然和老师互动的很好。
另外还有好几个中国大姐大妈自称学过好几遍初级的了,跟老师也对答如流,没法子,既然同学和老师都忘记了有0经验的我(们),那我只好放弃了,什么时候有时间自学了,我再来一边上课一边自学吧。。。。。。。

跟我一样退了的大概还有3个。都是一个原因。。。。说实话,不认可这种教学方式。呵呵

他只是让我鹦鹉学舌一样去重复他说的,但根本就用法语在解释,如果我不问同学,到死也不知道他在说啥。。。。。。

理解!同情!
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2007-11-18 10:14 | 只看该作者
Post by nihaoquebec
不妨对照着学习,汉语与法语对照,英语与法语对照

把枯燥的强记,变成一种兴趣。

非常精准的论述!

补充一下,学习语言,精泛结合; 越投入,效果越好。

有位国内的语言大师曾说,如果你在平时生活中不自觉的琢磨着外语的运用,甚至在梦中都用外语,那么就恭喜了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
发表于 2007-11-21 16:38 | 只看该作者

vouloir c'est pouvoir

Ca fai longtemps que j'apprends cette belle langue, et ma foi je l'adore religieusement. Si un jour il y a une renontre je veux bien partager mes expériences d'apprentissage pour mes compatriotes chinois, tels que les petits truc, des racourcis ou même des trappes à contourner afin de la maitriser d'une manière graduelle mais efficace. je suis rejoignable au courriel: pzhang8@yahoo.com
Bon courage à tous.
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
发表于 2007-11-21 17:12 | 只看该作者
Post by Contact
Ca fai longtemps que j'apprends cette belle langue, et ma foi je l'adore religieusement. Si un jour il y a une renontre je veux bien partager mes expériences d'apprentissage pour mes compatriotes chinois, tels que les petits truc, des racourcis ou même des trappes à contourner afin de la maitriser d'une manière graduelle mais efficace. je suis rejoignable au courriel: pzhang8@yahoo.com
Bon courage à tous.

fai---fait
renontre ---rencontre
partager avec au lieu de pour
je l'adore religieusement ,  特别专注的喜爱不合适吧. 改为passionnément
回复 支持 反对

使用道具 举报

35#
发表于 2007-11-21 19:49 | 只看该作者
谢谢DANIELUNE的指正.这就是法兰西语言的魅力所在,一疏忽就会弄错.但这不会妨害我们表达,并在反复练习中争取把错误减少到最低点.反之永远学不好法语.
回复 支持 反对

使用道具 举报

36#
发表于 2007-11-22 00:32 | 只看该作者

parler et ecrire

vous avez bien dit, meme les francophones commettent parfois des erreurs grammaticales et d'orthographe, c'est comme des fautes faites par un chinois quand il parle et ecrit sa langue, mandarin, si on applique strictement un critere linguistique. lmportant est de pratiquer cette deuxieme langue pour nous et de l'ameliorer au fur et a mesure. A vos connaissances de francais, je crois que vos fautes d'orthographe sont issues simplement des erreurs dactylographes.
回复 支持 反对

使用道具 举报

37#
发表于 2007-11-22 10:43 | 只看该作者

坚持!

我个人人为语言是不能急躁的,相反,你小时候讲中文,也是至少3,4岁了才说话有模有样,所以,不用急躁呀.

Post by JustRan
报名参加了一个班,去了两次,放弃了。
老师用法语给我讲法语,靠,下次你来学中文,我用中文给你讲中文,你试试

当然,对于时间充裕,有大把时间自学的同学,我支持你们继续!
教室里拉丁语系的外国(呵呵)学生果然和老师互动的很好。
另外还有好几个中国大姐大妈自称学过好几遍初级的了,跟老师也对答如流,没法子,既然同学和老师都忘记了有0经验的我(们),那我只好放弃了,什么时候有时间自学了,我再来一边上课一边自学吧。。。。。。。

跟我一样退了的大概还有3个。都是一个原因。。。。说实话,不认可这种教学方式。呵呵

他只是让我鹦鹉学舌一样去重复他说的,但根本就用法语在解释,如果我不问同学,到死也不知道他在说啥。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

38#
发表于 2007-11-22 16:22 | 只看该作者
我读咖啡留了两级,现在只会说笨猪傻驴了,现在还觉得上咖啡班比打工还苦   

老婆跳了一级,比我少读了两个月还比我高一级,因为他不讨厌读法语

最好找个中国老师来教,这样就算没兴趣,过了几个月总会说几句
回复 支持 反对

使用道具 举报

39#
发表于 2007-11-22 16:37 | 只看该作者

学语言是不能急躁的

学语言是不能急躁的,功到自然成。
回复 支持 反对

使用道具 举报

40#
发表于 2007-11-22 18:34 | 只看该作者
Post by adoreneige
vous avez bien dit, meme les francophones commettent parfois des erreurs grammaticales et d'orthographe, c'est comme des fautes faites par un chinois quand il parle et ecrit sa langue, mandarin, si on applique strictement un critere linguistique. lmportant est de pratiquer cette deuxieme langue pour nous et de l'ameliorer au fur et a mesure. A vos connaissances de francais, je crois que vos fautes d'orthographe sont issues simplement des erreurs dactylographes.

Il est vrai que pour un chinois, le francais est difficile à  assimiler mais il est loin d’etre indomptable. Par rapport au mandarin, il me semble qu’il est relativement moins compliqué, du moins aux yeux des Anglo Saxons qui, du fait que leurs langues sont issues  pour la plupart du latin ou du roman, ont plus de facilité à le parler. C’est une langue d’elegance, parlée régulierement dans la haute societe europenne ou  par l’intelligentsia culturel; c’est aussi une langue de rigueur grace à sa structure grammaticale tres sticte; enfin une langue de style avec ses nuances  riches en sens et finesse.

A mes yeux, nos les Chinois, il est capital de faire des efforts consistant a :

1. Prononcer bien chaque syllabe (consonne et voyelle)

2. maitriser parfaitement les modes et temps (indicatif, conditionnel, subjonctif…passe, present et futur…)

3. manœuvrer aisement les prépositions et pronoms relatifs (qui que dont ou lequel…)

4. Distinguer  des synonymes, ne serait-ce que les petites nuances, par exemple, quelle la difference entre : constater, voir, regarder, s’apercevoir, entrevoir, ….Un autre exemple : apprendre, etudier, maitriser, assimiler….
Ne lachez pas mes amis.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2024-11-15 17:46 , Processed in 0.058338 second(s), 33 queries .