|
Post by nidie;2351333
找到蒙特利尔法院提供法庭翻译的电话(下面红字)各种语言都有包括普通话,以此为准,其他的都是自己说的,如进法庭法警不让说话。只有听的权利。
DIRECTION DES SERVICES JUDICIAIRES PÉNAUX
ET DES TRIBUNAUX SPÉCIALISÉS
Chambre de la Jeunesse: Me Paul La Rue (514) 495-5800 - télécopieur: (514) 864-4149
410 rue de Bellechasse, Montréal H2S 1X3
- <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Délinquance et protection: (514) 495-5800, poste 53603 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Adoption: (514) 495-5800, poste 53603 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Perception des amendes: (514) 495-5800, poste 53603
- Services financiers: (514) 495-5800, poste 53603
Service du soutien aux tribunaux pénaux et au Tribunal des droits de la personne: Mme Carole Picard (514) 393-2048
Palais de Justice - local 3.150
Rôles
- <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Jurés: (514) 864-3221 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Rôles - Cour du Québec, chambre criminelle: (514) 393-2034 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Rôles - Cour supérieure, matière criminelle: (514) 393-2034 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Rôles statutaires: (514) 393-2034 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Taxation des témoins: (514) 393-2034 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Accueil des témoins, local 5.10: (514) 393-2543 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Exhibits et pièces à conviction, local SS2-51: (514) 393-2112
- Interprètes en matière criminelle, local 5.113F:
(514) 393-2529
- 这是小额法庭 和 租房法庭吗?这两种法庭配备翻译吗?
- 如果只要会讲英法语(包括请翻译)就可以打赢官司,那洋人就必胜了。
- 原被告双方当然不能随便说话,要等法官问话后回答。不过法官如何知道双方的主张?
难道双方不能提交书面材料吗?
法官断案,都有档案留底,难道都是"书记员"当庭记录双方对话?
再说一个极端例子,如果有一方是聋哑人士,只会中文手语,请问书面材料不能用吗?
不知道你要说明什么?说明上法庭、打官司只能用嘴,是吗? |
|