|
Post by 金圣叹;2753436
来源不重要,关键是你觉得它好不好,你要不要。你要了以后,用多了,就觉得是自己的。
中文很多现代词汇是外来语,而且是从日本过来的,譬如说“民主”、“政治”、“科学”等,甚至有些词你无法用另外的中文代替,比如说----“敏感”。。。在日文里,“敏感”和“钝感”是一对反义词,但只有“敏感”漂洋过海就嫁接到中文里,成为地道的中文。
同样,魁瓜天天在断背山上滑来滑去,早就把这山名当成自己的了,一句多谢都没有,真是数典忘祖!
值得一提的是,老金惊讶于“钝感”一词在日本的广泛使用,譬如,一个如花似玉的小女生会害羞地小声对你说:“我这个人有点钝感,没太明白您的意思,您是不是说,其实有一点点喜欢我呀?”
"断背"听起来有点类似"武士道"精神, 不是人人能接受,不过如果接受了,可能可以免掉很多麻烦.
"钝感" 好像是存在的,不知为什么中国人很少用, 所以不知其词性. |
|