|
Over The Rainbow
Somewhere over the rainbow, way up high
There's a land that I heard of, once in a lullaby
Somewhere over the rainbow, skies are blue
And the dreams that you dare to dream, really do come true
Someday I'll wish upon a star, and wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops, away above the chimney tops That's where you'll find me
Somewhere over the rainbow, bluebirds fly
Birds fly over the rainbow, why then, oh why can't I?
彩虹曲 (乱译 )
远在渺渺彩虹颠
有块摇篮曲中的乐园
那彩虹之边天湛蓝
能实现你最大胆的梦幻
我愿真有那一天
跃上星辰
醒来飘身在云端
让所有忧愁都融化
轻轻滴落如檬汁
远在烟囱的顶端
好羡彩虹那一边
青鸟悠悠舞翩迁
鸟儿飞越彩虹去
叫我如何不期盼?
注:
不会写诗,参考了两个译文,都觉得不太好。
有没有高手能改一改? |
|