租房买房买生意上iU91
查看: 807|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

鼓吹废除“她”,不如创造一个“亻l ”或“l也”字来的方便。

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-9-22 01:32 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
作者:汃人0 O. K; w$ r4 \1 X: i5 X, |; ~
中心思想:来挽救中性第三人称代词,汉语需要设计一个阳性的ta。刻不容缓,需要有人实干,不可空谈,因为“他”的中性含义在消失过程中。
- I* T" `7 m4 r) C" b% M& b- A
- m( S2 k3 @3 ~) Q 希夷先生在北大中文论坛上鼓吹废除“她”,余深以为然,但是惯性的力量很强,“她”字废除不了,不妨创造一个阳性的“l ”l也”字来的方便。这样中性的“他”就可以活起来。
9 J0 K+ @7 P' s, p0 e0 c8 s
9 z) T% ~# B. I' s 5 o6 N6 u( c6 ]' D. N: ]5 I
2 \: u$ z/ ?# p) d* Q  `7 A
- g2 Z0 u8 P% |
举例如下:4 a' K3 H' G) K3 V1 ]5 U+ ?7 h/ h) Q
1彼得和玛丽在说话。他穿着红色的西服,她穿着蓝色的西服,他们都穿着办公室正装。(书面语没有问题,口语搞不清谁穿着哪种衣服。)% K) V# ?1 }7 X8 X) t
2彼得和玛丽在说话。男的穿着红色的西服,女的穿着蓝色的西服,他们都穿着办公室正装。(这样书面语和口语差不多。)
* Y0 c& T7 C# I& T1 {* i 说明我们不需要引进“她”,否则言文不一。
1 s3 ~  y9 d+ M' N
# k4 w6 }1 `) S& R6 o: a. O: m- A3 s  A. [6 p+ a2 j* S
先来分析一下“他”字,他字左边是人,右边是也。“人”是Person,“也”是阴户vag,长着阴户的人,一定是she,不是he。在古汉语里“他”是泛指,通称女人和男人,这是有道理的。我们习惯于用阴性词来泛指,例如:祖国啊,我希望她日益健康。长江是母亲河,她浩浩荡荡奔流入海。
8 D3 e3 _7 \7 u/ { 刘复创造了“她”,是阴性词;汉语里已经有了一个“他”,是阴性词,不再调侃,实际是中性词,表泛指,那么我们缺少一个阳性词。但是刘复把阳性的含义He强加给了“他”,“他”的中性含义还在,但是在局渐消失。难题在于“他”的中性含义消失殆尽,必须挽救中性的“他”。
5 x6 T, p, ]! O5 l# G. N 希望大家考证“他”的起源,同时不否定我说的。因为刘复做的事情是轻率的:新造一个“她”,然后把“他”的含义急剧改变,结果They可以翻译成“他们”,也可以翻译成“她们”,也可以翻译成“它们”。反映了象刘复那样的汉语专家们极其崇洋媚外、愚蠢和轻率。进一步证明了中国精英阶层与西方精英相比相对愚蠢。
3 {; l7 X6 e, W( P! j9 u 网友SDI说:或許不是廢除「她」和「妳」,而是要新增「男也」和「男尔」。本來「他」就是中性的「她」和「男也」;「你」就是中性的「男尔」和「妳」。舉個例,如英文以前慣用了「policeman」,後來又有了「policewoman」,最後干脆加一個「police officer」的中性詞。(汃人注:policeperson也。)中性詞我們中文本來就有了,今天女性的地位跟古時不同,有些人創作了一些女性用詞如:「她」和「妳」,然後硬把原來的中性詞推給男性。我看「他」和「你」還是保留中性的用法,真的要區分性別的話,加個男性詞為恰當。 1 p2 R# r: }# r, T( V' w  Y
--SDI
' r3 B8 l$ }& y/ {& }2 S
; U: B, s' \  q2 a+ m2 f+ A9 o+ G( J& E0 ~8 n' x, c0 A5 V6 ~( ^) h
英语用  “He or She ” 表中性,汉语不可说 “他或她”表中性,因此汉语需要一个中性字。(如上所述,“他”的中性含义几乎消失。)4 @9 |1 u) J: b
我与SDI的观点略有不同,“男也”流于复杂化,有三种方案,来挽救中性第三人称代词。/ r! l! b, V- z, F

" R: i* K& C- g- D6 k0 ]+ v+ ?; D0 V/ {! \
1)鉴于“他”已经从阴性词变成了阳性词,代表He。那么我建议用会意字“l也”表示中性,she/he。因为“l”相似于男性生殖器,“也”表示女性生殖器,男女合二为一,男不男,女不女,就是“l也”,加一撇就是“他”。(他=hel=中性)+ P+ J7 [% i% l6 b. R5 ~
# \6 V* @, e+ k3 N

+ ]5 k* m- Q( `, t) L6 H  B 2)“他”回归中性词。用形声字“1也”表示男性He。“l”表示男性生殖器,“也”是声旁,发音ta。当然这个声旁“也”是现代声旁,也许不准确。(他= 中性,l=he" |4 e! [7 V* U$ }: c

# a4 O* B2 b& T: ?- ~, ~
! G$ ~# u8 S9 G8 Z7 d( U  3无论如何“他”不能用来特指He,中华民族的男人不能没有阳刚之气,男人身上不能长着阴户“也”,“他”字充满着阴柔之气。另外一个可能的汉字是“仆”去掉那个点,“亻l”,右边一竖代表阴茎。汃人建议的结果如下:--泛指,=she/he;   --特指,=she;  l(或:l--特指,=he。特指男性He的汉字必须创造出来。否则,汉语这一部分词语的表述有较大缺陷。英语可说“She or He”,  汉语不可说 “他或她”,只說“他”会导致歧义。(他= 中性,亻l=he
0 M, H  Y" T; y  
5 u) r; O; c+ a
  ^( j0 V& A; U& M
8 x$ Q* l! T' X  v) ]1 H0 Q  ZhuYonggang的回复:
- J+ T; f# [6 \1 J" `% T! n  【因为“l”相似于男性生殖器,“也”表示女性生殖器】, K( l4 y! f! Q6 G7 K7 X( }; K

) T" ?' K! d9 z* C* o
在汉字中,表示男性生殖器是“且”。所以,你想要造的字应该是这样:“亻且”、“且也”。# c) H* w! e) E, t
- L4 s' F9 D* p0 I  S+ L4 f
本帖最后由 ZhuYonggang 2011-9-20 22:49 编辑 (推介《汉字新概念》978-0-615-30294-2©一书
" }+ r' E8 L: z0 ~  U- j  h$ t  
, H+ ?( k7 E: N* L6 c* s/ [- D4 Q
% @" ?6 {( G+ C9 t% r
0 B: E. A, k$ V. T8 x( L( p  汃人与朋友们讨论了一下,大家认为:(1)阳性的“ta”是必须造的字。(2)伹字已经存在,不宜采用。(3)从三个当中任选一个都可以。
$ D/ M; S! d! C& `7 ^+ N; G& [7 i
1 Z7 u- `1 ~6 `, a! W" L
5 t" O# D% U, z1 S 延伸阅读:! u4 s  \4 n+ e* t
' w7 Z& V4 X$ _4 B- T

% c, A1 M6 K" S. E 它”是“蛇”的古字。在聖經裡,上帝創造了阿當,再創造了夏娃。然後,就出現了’它”了!’它”是什麼?蛇也  --网友SLT
- v" r5 Y4 P2 P8 n- @6 _* Y 3 ^: `. l. s- ~2 l7 ^" E9 `, O
6 ]# Z5 ^* B5 W: ^. u- X. v# B% x. B+ o5 |
38楼说的好!英语有时候为了避免罗嗦,用they来表示he/she,用their表示his/her,但一样别扭,有时候还会引起歧义。--网友xhq
' ]2 w# X* A( d, T5 q1 N 廢除「她」字!+ n9 l0 ~5 G4 p2 }0 Y
# Y$ c; Y; U% p* C+ p
          由         劉復捏造出來的「她」是二十世紀最無聊的「發明」,是當代漢語身上最觸目驚心的贅疣,是成語庸人自擾、無事生非最生動的示範。沒有「她」,就不會有「給         TA祝福」、「送TA一朶鮮花」、「你和Ta的緣分」之類拙劣且無奈的表達。像「她」這種跟漢語的血肉格格不入的異物,就如同人體中的腫瘤、結石、蛔蟲和         彈片。是留着他徼禍好呢,還是趁早割除、打掉的乾淨?$ k  f6 f: W1 z9 P" f
- E5 M5 ]  E" _" @/ [
--网友希夷先生7 ?4 r8 C9 \2 G# H1 F2 @% p- `3 c
北大中文论坛 www.pkucn.com » 语言文字漫谈 » 廢除「她」字!3 ^  p! E: j2 b8 K2 z

* E' B" ?- }# \  N% l3 o& W2 L9 H4 m1 U0 T

, \5 U. M9 ~, K- ? 希夷先生论述:5 L5 r- d0 Y+ `+ C3 w! i
中性詞有中性詞的優勢。在一個性別主義日趨式微的社會裡中性詞的優勢就尤為明顯,比如英語就是印歐諸語中中性化程度最高的一種。醫生、教授、學生、工人、 律師等等,大多數職業都沒有性的區分,籠統言之就非常方便,換成德語 Arzt vs Ärztin, Professor vs Professorin, Schüler vs Schülerin, Arbeiter vs Arbeiterin, Anwalt vs Anwältin, 想說一句請個大夫、找個律師都非常彆扭, 因為誰也不知道最終找到的那個人是男是女。無論用陰性陽性,都免不了帶上性別主義的色彩。折中的辦法只有將兩者並舉,可是又涉及到排序的問題,且表述出來 無比囉唆。第三人稱代詞分陰陽自有它的好處,然而 she/he, her/his 渾言之的場合也無處不在。漢語本身沒有性的概念,只是某些動物跟據自然性有不同的名,如牝鹿為麀、牡鹿為麚,牝豕為豝、牡豕為豭之類,也只限於上古漢語, 後世皆混而不別。「他」字是從表其他意(other)的不定代詞轉化而來,跟性別毫不沾邊。硬從他字中強分出一個「她」來,純屬拙劣的效顰。如莊子所云: 「鳧脛雖短,續之則憂;鹤脛雖長,斷之則悲。」這種效顰行徑,其後果恰恰是造成了截鶴續鳬的杯具。漢語的長處被抹殺了,別人的長處又學不來--明明是通俗 的白話卻往往因爲對「她」的依賴,蛻變成了隔膜於口耳的怪文--這就是自己給下絆子的典型。漢語根本就不需要「她」,不信的話,把男女人物多如走馬燈的紅 樓夢讀上十遍,看看可能找到一處因「他」字引起歧義的文字? ) Y9 W" U( K2 L! A
--希夷先生
2#
发表于 2011-9-22 05:44 | 只看该作者
这事和造反差不多,没有武器就别想起义,没有权利就别想改字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2024-11-14 12:51 , Processed in 0.045626 second(s), 37 queries .