魁北克省的语言法监督机构OQLF正在严厉打击蒙特利尔人口最多的行政区Cote-des-Neiges–Notre-Dame-de-Grace (CDN-NDG),责令其删除该行政区的标牌和服务中的英文。 CDN-NDG市长Sue Montgomery说,OQLF制定的一长串的整改措施太过分了。 她对CBC说:我不会删除英语服务,我认为他们太挑剔了。 CDN-NDG自治市官员一直在与OQLF代表会面,讨论可能的不符合魁北克语言法的地方,以及必须采取的纠正措施。 Montgomery说,希望OQLF表现出某种“常识”,该市需要服务166,000名多样化市民。 她说,说英语的居民有权以他们理解的语言获得信息,尤其是容易混淆的技术信息。 她指出,该行政区的居民中有30%是说英语的人,有30%说法语,还有40%是其他语言的人。 20页的问卷 OQLF向各个自治市发送了一份长达20页的非常详细的问卷调查表。 Montgomery表示,调查表发送到了每个自治市,但CDN-NDG是唯一一个不完全符合101法案的行政区。 该调查表翻译为“语言状况分析”,询问社交媒体,网站,甚至询问议员的名片是双语还是仅法语。 要求自治市镇对计算机,智能手机和平板电脑进行全面清点,回答有关用户数量,自治市镇拥有的键盘数量,使用的语言,计算机操作系统和软件的语言以及打印机,复印机,电话和传真机用户手册的语言。 其他问题包括: 道路指示牌仅法语吗? 您所有的员工都具有足够的法语知识以履行职责吗? 您的组织是否需要法语以外的其他语言的知识才能担任某些职位? OQLF确定的“问题领域” Montgomery说,在审查了行政区的答复后,OQLF确定了“问题区域”。 传统上,在自治市议会会议提问期间,用英语回答用英语问的问题,用法语回答用法语回答的问题。 她说:我为成为一个多元化和包容性自治市的市长感到自豪,欢迎大家在自治市议会会议和公共集会上使用法语或英语。 然而,OQLF要求CDN-NDG在回答英语问题时提供法语摘要。 此外,自治市所有海报必须使用法语,并且所有英语提供的文档也都提供法语。所有自治市的服务部门和职务必须仅使用法语。 OQLF还告诉Montgomery和市政官员,分发仅使用法语的名片,目前的是一侧法语一侧英语。 10月,OQLF官员将巡查体育馆,图书馆和其他自治市设施,以确保每个地点都遵守法律。 Montgomery说,该行政区将遵守宪章,但整个过程都是有代价的。 她说:“我很高兴与OQLF合作,但是我不想在这样的小事上浪费我们的服务时间和纳税??人的钱。” “我们有更大的问题,例如无家可归者。”这很荒谬。
|
Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-5, 2024-11-24 01:12 , Processed in 0.135464 second(s), 23 queries .