魁北克省的语言规定将在音乐零售业引发意想不到的后果,因为他们正准备应对明年即将到来的重大变化。 从2025年6月起,每件商业产品上的标签,无论是洗衣机还是 Marshall 吉他音箱,都必须翻译成法语。 对于 Long & McQuade 这样的零售连锁店来说,这一规定无疑是个噩耗,因为这意味着许多乐器和设备可能会被迫撤出魁北克的商店。 “2025年6月之后,我们将无法再向您出售 Marshall 音箱,因为它上面写着‘volume(音量)’,” Long & McQuade 的总裁 Steve Long 说道。 在高度专业化的音乐市场中,许多甚至大多数乐器都是进口的。Long 认为,制造商可能会因为要将所有标签翻译成法语,而直接绕过魁北克市场。 “他们只会说,‘抱歉,我们不在魁北克销售这些产品。’当然,人们还是会买这些乐器,他们只会从不在魁北克的线上公司购买,”他说道。 魁北克的商业团体,包括制造商和出口商协会,多次表示此类规定对商业发展不利。 然而,魁北克语言监督机构——魁北克法语办公室(OQLF)表示,最后期限仍然是2025年6月。 |
Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-5, 2024-12-17 20:47 , Processed in 0.130651 second(s), 23 queries .