近日,央视一档综艺节目上李谷一怒批尚雯婕的视频在网上引起热议。视频中,尚雯婕和中国非文化物质遗产传承人合作演唱歌曲时唱的是法文歌,遭到李谷一批评:“你是中国人,要让外国人学习中国文化,而不是唱外国歌!”尚雯婕对此不予苟同,和李谷一还起了争执。 李谷一批尚雯婕不唱中文(图源:@叮咯咙咚呛) 据大陆妹报道,该视频出自10月21日在央视三套播出的大型原创文化传承类综艺节目《叮咯咙咚呛》第二季节目。据悉,作为毕业于复旦大学法语系高材生的尚雯婕,法语歌一直都是她的独门利。这次她再次使出了这一绝招:用法语演唱,与非文化物质遗产“渔鼓道情”传承人一同合作了一曲《夜之缪斯》,还融入了一段三国演义名段、花腔渔鼓《要荆州》. 对于这样的创新,主持人表示称赞:“传统与时尚的结合,同时跨越了音乐的国界,给人耳目一新的感觉。”而蔡国庆和赵忠祥也对这样的表演表示赞赏,而尚雯婕本人似乎也对自己用法语演唱颇为得意:“这首法语歌是我2011年的一个作品,我自己写的法语词。里面有善、恶包括哲学一些东西。” 然而评委之一的李谷一老师却不买账的,她毫不留情地提出质疑:“对于你的演唱,我不喜欢。在我们中国的舞台上,尤其是和我们非物质文化遗产项目结合的时候,你用外国语言来唱?” 尚雯婕辩解道:“世界音乐作为特别的曲类,面对的不只是中国观众。如果太原汁原味,可能外国的观众会听不懂。而且我也希望能够通过这种方式引起年轻人的关注和喜欢。” 李谷一针锋相对地反驳:“今天,我们作为文化使者,作为一个文艺工作者,一定要学习中国文化,宣传中国文化。最重要的是你们年轻人要继承和发展,但发展不是乱来,不是说我们今天吃汉堡、吃炸鸡,就不吃馒头、不吃饺子了,那是不可以的。我们中国人,用什么立场来继承和传承中国文化,这点我希望你在心里深思一下,头脑里考虑一下,好吗?” 随后李谷一还以自己的经历现身说法:“我1985年就去法国开了独唱音乐会,人家法国很多学者来听,就是要听李谷一唱中文歌曲,人家很高兴、很热烈地给我鼓掌。所以我们中国人就是要唱中国歌,我们到外国唱歌也要用中国话,让他们听懂我们中国的语言。” 尚雯婕明显不太服气,接着争辩:“我首先是想办法把它传播出去,让外国人能够听懂,能够欣赏。我想要把渔鼓道情在一首歌里作一种诠释,先要把这种文化魅力翻译出来,让外国朋友能够听懂。” 尚雯婕为自己辩解(图源:@叮咯咙咚呛) 李谷一也不依不饶:“世界几个男高音,比如意大利著名歌唱家像帕瓦罗蒂他们来我们中国演出的时候,都是用他们国家的语言,中国老百姓为什么也能懂?他需要翻译吗?不需要!你如果唱中文,也不需要翻译,也会受欢迎的。音乐无国界,通过旋律感觉,人家就能认识你,能理解你唱的东西。你现在的渔鼓道情也不是原汁原味的,也不是原调唱的。我希望你下次唱的时候唱出真真正正、原汁原味的渔鼓道情,它的旋律、它的歌词,你用中文唱出来,这是我对你的一个希望。”终于把尚雯婕说到哑口无言。 据了解,李谷一此次担任《叮咯咙咚呛》第二季的评委,一直都是直话直说的风格,在第一期节目里她就直言胡彦斌搭档华阴老腔传承人张建 民的表演“并没有真正把华阴老腔融入进去”,弄得胡彦斌现场甚是尴尬。在第六期节目里,除呛声尚雯婕之外,她也质疑了歌手苏醒与泗州戏融合不够。 |
Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-5, 2024-11-24 22:45 , Processed in 0.161450 second(s), 23 queries .