在 巴黎,埃菲尔铁塔的待遇,有点像东方明珠之于上海。你远远看得见塔了,就会被纪念品小贩围住;许多路标都会指给你看:如何更简捷的接近塔。与铁塔隔河相望 的夏约宫是公认的观塔好景点,所以游客遍布,以至于夏约宫后的烤肉小贩,都精通法、英、德、西、中、日诸国语言,嘴里跑马灯一样溜七八国外语叫卖。但你跟 巴黎人提到铁塔,他们就会流露出上海人听到东方明珠和南京路的表情。 这种表情,倘若用语言描述,就是: “得了吧,游客才去那儿……” 比如,我第一次去圣母院,欢欣鼓舞,跟同学大谈《巴黎圣母院》,人家一脸歉意。此后常有类似经历:当我试图跟人聊巴尔扎克、大仲马们时,他会一边虚与委蛇,一边眼神流露歉意——就差直接跟我说:“其实我们对这玩意没那么大兴趣啦。” 某 天法语课上,一群亚洲人里,插进来个巴西白人同学。我们立刻印象流的想到巴西的足球、桑巴和BOSSA NOVA音乐,试图拿这些做敲门砖,跟他开聊。该同学憨厚的表示:不看足球,不懂桑巴。BOSSA NOVA?不知道。一个迷恋小野丽莎的日本姑娘急了,赶紧报小野丽莎的名字:日本巴西混血的歌手,听过吗?巴西同学泰然自若的摇头:没有没有。众人面面相 觑,若非不好意思,几乎忍不住再问一遍: 您真是巴西人吗? 当然是的,只是和我们想像里的不同罢了。 不 只如此,各国人民在一起瞎聊时,就需要不断的解释和澄清。我跟从美国俄克拉荷马州来的同学聊,人家也会承认对法国的了解其实也就是卢浮宫、葡萄酒和铁塔, 而且会告诉我《六人行》里头的美国特别假,看个乐子就行了。我跟泰国同学聊起来,人家相信《还珠格格》是中国最好的电视剧,《赤壁》是中国最好的电影。每 个肯跟我聊到德国的法国同学,都一定会翻来覆去说德国人身上都是酸菜熏肠(choucroute)味儿。班上的韩国同学,每天被跳着骑马舞的其他同班追问 《江南STYLE》MV里的景象是不是典型韩国风味,人家惊惶的摇头。日本同学说她爸爸是画画的,不不,不是画漫画(manga)和浮世绘(Ukiyo- e)的!真的不是!最后,被问到是否“越剧更接近花腔女高音而京剧更接近次女高音”时,我觉得自己完全词穷,嘴张了几次,满脑子词绞在一起,句子都凑不起 来。 我 们生活在一个LOGO时代里,会习惯将那些遥远、璀璨而举世皆知的LOGO到处贴——所以大多数时候,我们生活在一个想像中的世界。一个法国人都生活在铁 塔下并且浪漫香粉、巴西人都在海滩边踢足球、印度人随时随地都坐着大象吃咖喱、西班牙人一天到晚边看斗牛边看海鲜饭的世界——实际并非如此。当然,这毛病 外国人也犯。意大利人写过许多马可·波罗的小说,所有涉及中国的细节,看着都像港片里摘来,又像《图兰朵》歌剧,看着有许多中国意象,比如花园、绢册、碗 筷、木结构建筑,但细品一下,才觉得都是《功夫熊猫》——许多人所共知的中国元素堆垒,但终究不是中国的。又偏偏这个世界大得无边无际,所以无论哪个国家 的人,都常会忽视近在咫尺的事物。许多时候,一个人特意跑去旅游的陌生城市、搜着店名去排队的名吃、朋友那里借来的书,倒会格外熟悉些;反而是自己所处的 城市、小区后门外的小吃、已经买在书架上积灰的书、已经在身边很久的人,了解得少。 所 以,跟美国人聊天时,会发现他们并不都对白宫、奥巴马、自由女神、好莱坞、布兰妮的绯闻、梦露的大腿、纽约洋基棒球队感兴趣。跟英国人聊天时,会发现他们 也可能对莎士比亚一问三不知,并不人手一本《哈利·波特》,而且对伦敦奥运会和贝克汉姆也没有十足热情。日本人并非人人都为江户时代和浮世绘自豪,或是衣 橱里叠着和服,也并非人人都读川端康成、三岛由纪夫和村上春树。你跟法国人聊电影,说到伊莎贝拉·阿佳妮和苏菲·玛索这些女神级名字,再加几个让·雷诺、 德帕迪约老戏骨时,他们也会点头,但没有我们想像中膜拜神灵的表情;反过来,跟法国人说中国电影,会发现能跨越障碍、让法国人听了就满脸“噢我明白了”表 情的中国电影名字,其实也无非莱斯利·张(张国荣)、托尼·梁(梁朝伟)等几人罢了。 这 年代的异国风情(exotique),更像是旧时代的猎奇遗风。当初的人类,交通不方便,经常一辈子呆在一处,所以其地域属性,也和其人密切相关。亚里士 多德认为希腊人之外皆蛮族,又教导亚历山大说视希腊人当如朋友,视蛮族当如禽兽,可是亚历山大就看明白了:四海一家,哪儿跟哪儿都差不多。这是个人人都有 若干故乡的年代。世界各地的人都能整齐划一的买到苹果或三星(苹果店都开到卢浮宫了)、走进麦当劳、看LG的电视、吃速食意大利面。你在一架飞机上落座, 周围就都是五湖四海走过的人。法国人、德国人、波兰人、美国人可能对本国那些LOGO式文化支支吾吾,但大家都对少年PI、《寂静岭》、《霍比特人》大感 兴趣,而且拿着智能手机看《江南STYLE》。 有 一个波兰同学,法语跟我说得一样差,说话要磕磕巴巴夹英语带手势那种,偏对中国文化深感兴趣。他初见我,就常摆李小龙造型,吐气开声,“呼——呀!”我花 了很久才跟他解释清楚,中国也并不是人人都会武术、街边一个老太太就能飞檐走壁登萍渡水……不不,我也不会剪皮影戏;我也不会唱京剧,法国人也不是人人会 唱《卡门》不是?不不,我们也不是走到哪里就带一套功夫茶具的;不不,广东话不是我们的官方语言…… 某天,我们在个中国面馆吃完拉面,结完帐出门,隔橱窗看见厨房里,一个法国学徒正在拉面,耍得呼呼风生。波兰朋友看着那面一变二、二变四、四变八、八变十六,直至千丝万缕,眼都直了。然后他回头问我:“你会吗?”我摇摇头。他立刻泄了气。 走了一程,他终于抬头,用玩笑的、幽怨的、梦想落空的语气对我说: “你真是中国人吗?……” |
Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-5, 2024-12-22 06:18 , Processed in 0.148241 second(s), 23 queries .