租房买房买生意上iU91
查看: 2633|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

专业撰写民事信函, 医患沟通函, 战术性简历, etc.

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-8-28 22:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
【发帖者按:最近看到有朋友为洋人做广告提供撰写C.V.的服务,为活跃气氛,服务群众,在此提供相应报价,仅供确有需要的朋友参考】

华裔专业人士为您撰写战性,高效的英文对外正式

根据经验,虽然native speaker语言流利,但写作水平却良莠不齐,因为写作不仅体现在用词、语法等语言基本要素上,还需要精良的构思、适应不同情景的谋篇。


写作在实际生活中,特别是正式场合具有不可替代的作用。


* 民事领域申诉、抱怨、交涉、解释函件 --- $35 起
【成功案例:】
1. 小额法庭出庭,对方为本地魁瓜。进过精良构思,将己方观点、要求、证据溶入一份1-2页函件,当庭呈上。尽管对方法语口若悬河,法官浏览呈交函件后,几乎不用问己方问题。最后结果 ---- 己方胜诉!

2. 与某电信商付款分歧,被对方威胁暂停服务,经过传真申诉函到客服部门,对方退钱赔礼。


* 医疗门诊症状描述函(方便医患沟通) --- $20 起


1. 门诊前,将个人关键症状,怀疑病因,过去相关病史溶入一函;门诊时向相应医护人员展示,极大提高门诊效率,方便医生诊断。


专业友情撰写战性 C.V. 服务
            
                                             
经过本专业写作服务,Interview发生率80%以上。为您在加国就业迈出坚实而有力的第一步。

英语 Resume(通常2 pages)【3 pages 通常是冗余简历,容易有反效果,仅适合少数类型职位】 ---- $30
更新以上 resume版本 ----- $10 - 15 /版本

针对性 Cover letter -- $25

Thank you letter -- $15

2天内完成服务,如需加急(12-24h以内)+$30

针对面谈,提供以下两类问题咨询:
1. 通用面谈问题分析
2. 专业面谈问题应对

Email:
CVProMTL@Gmail.com


- 以上友情服务可通过 PayPal 或 各大银行网上email支付。
- 本服务不以盈利为目的,仅对确有需要的朋友提供有意义的帮助。
- 同行业参考报价:http://sinoquebec.com/bbs/showthread.php?t=674033
2#
发表于 2009-8-29 09:54 | 只看该作者
这里是魁北克,政府用语虽说双语,但法语用得多。

法语和英语一样价格?
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 2009-8-29 10:41 | 只看该作者
Post by nidie;2347425
这里是魁北克,政府用语虽说双语,但法语用得多。

法语和英语一样价格?

目前不能提供法语服务。

但是,由于多数场合,英文都是华人使用的主要语言,而且英文函件,使当事人容易理解和运用。

此外,英文是绝大多数机构必须接受的语言(如出庭)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2009-8-30 10:33 | 只看该作者
可以去法庭做口译吗?还是只做笔译。

另:是法院指定的翻译吗?

我一朋友有要求法庭翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2009-8-30 19:13 | 只看该作者

免费

我是在医院当翻译的 (有员工证证明),对病人来说服务是免费的。

你们找翻译时要先了解对方的背景和学历。

如果是出庭(我有实际经验),就算有函件也一定要再口述一遍。

In Google, you type in "cv sample" or "cover letter", it gives you tons
of samples for free.

[EMAIL="yay646@hotmail.com"]yay646@hotmail.com[/EMAIL]
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2009-8-30 23:05 | 只看该作者
Post by nidie;2348545
可以去法庭做口译吗?还是只做笔译。

另:是法院指定的翻译吗?

我一朋友有要求法庭翻译。

注意,不是口译,也不是笔译。

而是提供英文正式文书,主要适用于小额法庭、租房法庭、政府机构、公司组织(电信服务商、学校等)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2009-8-30 23:22 | 只看该作者
Post by DNA;2349038
我是在医院当翻译的 (有员工证证明),对病人来说服务是免费的。

你们找翻译时要先了解对方的背景和学历。

如果是出庭(我有实际经验),就算有函件也一定要再口述一遍。

In Google, you type in "cv sample" or "cover letter", it gives you tons
of samples for free.

[EMAIL="yay646@hotmail.com"]yay646@hotmail.com[/EMAIL]

1. 谢谢,华人朋友正缺你这样在医院当翻译的朋友。希望你多提供这样的服务。不知是只在您有工作证的医院为大家服务,还是能为所有有医患需求的朋友服务?

2. 至于出庭,小额法庭、租房法庭,当然法官要问一些基本问题,但不知您所指的“口述”一遍是指口述什么?是念一遍申诉理由?还是回答法官的提问?

如果是念申诉理由,是简略地念,还是引经据典、充分透彻的念?
-- 如果是简略地念,能否把己方的理由、根据、主张,有理有据地表达?
-- 如果是透彻地念,时间是否许可?法官是否许可您一口气念完?如果已经有书面说明,难道法官还要求您再全念一遍?

如果是回答法官的提问,那么提交的1-2页书面说明已经把主要问题都解释清楚,上面附有签名,法官是否可以省去很多不必要提问,或者即使再问,只需要对照书面说明confirm一下即可?

不知道您的观点到底想说明什么?您是在医院有工作证的翻译,上庭当然可以只凭嘴就可以了。但是如果是不太善言辞的朋友上庭,是不是有书面说明更好呢

3. 相信没人不知道google, 也没人不会google cv, cover letter. 但是相信很多人也知道,仅仅靠google是写不出好的cv, c.l, 同样,图书馆也有很多参考书,还有很多医学翻译的书,您是不是觉得因为有了google, 就不需要医院有工作证的翻译呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-8-31 07:45 | 只看该作者
医院有工作证吗?医生和护士也有?


Post by mao878;2349348
1. 谢谢,华人朋友正缺你这样在医院当翻译的朋友。希望你多提供这样的服务。不知是只在您有工作证的医院为大家服务,还是能为所有有医患需求的朋友服务?

2. 至于出庭,小额法庭、租房法庭,当然法官要问一些基本问题,但不知您所指的“口述”一遍是指口述什么?是念一遍申诉理由?还是回答法官的提问?




如果是念申诉理由,是简略地念,还是引经据典、充分透彻的念?
-- 如果是简略地念,能否把己方的理由、根据、主张,有理有据地表达?
-- 如果是透彻地念,时间是否许可?法官是否许可您一口气念完?如果已经有书面说明,难道法官还要求您再全念一遍?

如果是回答法官的提问,那么提交的1-2页书面说明已经把主要问题都解释清楚,上面附有签名,法官是否可以省去很多不必要提问,或者即使再问,只需要对照书面说明confirm一下即可?

不知道您的观点到底想说明什么?您是在医院有工作证的翻译,上庭当然可以只凭嘴就可以了。但是如果是不太善言辞的朋友上庭,是不是有书面说明更好呢

3. 相信没人不知道google, 也没人不会google cv, cover letter. 但是相信很多人也知道,仅仅靠google是写不出好的cv, c.l, 同样,图书馆也有很多参考书,还有很多医学翻译的书,您是不是觉得因为有了google, 就不需要医院有工作证的翻译呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2009-8-31 21:44 | 只看该作者
Post by nidie;2349436
医院有工作证吗?医生和护士也有?

just for joking :rolleyes: "员工证证明",  员工证 a.k.a. 工作证

不过说到工作证,多数公司、机构都有门卡,卡上印有员工姓名,甚至照片。

但要证明工作经历,通常还是靠 reference.
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2009-9-1 20:05 | 只看该作者
找到蒙特利尔法院提供法庭翻译的电话(下面红字)各种语言都有包括普通话,以此为准,其他的都是自己说的,如进法庭法警不让说话。只有听的权利。



DIRECTION DES SERVICES JUDICIAIRES PÉNAUX
ET DES TRIBUNAUX SPÉCIALISÉS


Chambre de la Jeunesse: Me Paul La Rue (514) 495-5800 - télécopieur: (514) 864-4149
410 rue de Bellechasse, Montréal H2S 1X3

    <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Délinquance et protection: (514) 495-5800, poste 53603 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Adoption: (514) 495-5800, poste 53603 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Perception des amendes: (514) 495-5800, poste 53603
  • Services financiers: (514) 495-5800, poste 53603
Service du soutien aux tribunaux pénaux et au Tribunal des droits de la personne: Mme Carole Picard (514) 393-2048
Palais de Justice - local 3.150

Rôles
    <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Jurés: (514) 864-3221 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Rôles - Cour du Québec, chambre criminelle: (514) 393-2034 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Rôles - Cour supérieure, matière criminelle: (514) 393-2034 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Rôles statutaires: (514) 393-2034 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Taxation des témoins: (514) 393-2034 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Accueil des témoins, local 5.10: (514) 393-2543 <LI class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify">Exhibits et pièces à conviction, local SS2-51: (514) 393-2112
  • Interprètes en matière criminelle, local 5.113F:
          (514) 393-2529
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2024-11-11 20:15 , Processed in 0.057237 second(s), 39 queries .