租房买房买生意上iU91
查看: 1833|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

現場翻譯員 中國金飯碗 zt

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-1-15 08:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
同声翻译
, X& A6 z  @! @, ]   U  k! w6 S  M6 x3 d. c5 ~4 q7 N
6 `, x+ G8 S0 F& I0 Y

' c. `- o1 q; e3 m' [http://www.worldjournal.com/page ... 0&instance=hota
2#
发表于 2010-1-23 10:51 | 只看该作者
同传在国内10年前就是8000rmb一天。 一般会有2-3个人,半小时一换。5 X  X+ z$ W. o( L! c# Y3 q
去年卡扎非在联合国连续讲了1个半小时,他的翻译当时现场崩溃。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2010-1-23 16:48 | 只看该作者
隔行如隔山,即使会中文的,你是医生,却不可能翻译机械工程师的行当,反之亦然。, s: e# ]% a# W, F* K3 i

/ h0 Y9 h  K! s" O最难翻译的
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2010-1-25 17:06 | 只看该作者

懂通讯的不懂法语,懂法语的不懂通讯

对头,我上个世纪末在国内工作,有一次我们单位和法国电讯讨论技术合作的事,法国电讯在中国有办事处,来了一个年轻姑娘,是国内法语系毕业的。但法国电讯方面又找了个中国大学教授来做翻译。那个教授是通讯方面的教授,但他不懂法语。所以法国方面说英文,然后教授是主翻译,个别地方由年轻姑娘用法语来沟通,场面够乱的。我当时不解,问年轻姑娘为什么不由她直接来翻译,免得法国佬讲英文。她说很多技术方面的东西她听不懂。当时国内就是这样,懂通讯的不懂法语,懂法语的不懂通讯。那个教授懂英语和通讯,好象一天翻译挣RMB5000。$ J% |0 s8 Y6 k; D1 V; }0 G
Post by jasonimageca;2477422
3 P1 p- T+ Z0 b' w) @ 同传在国内10年前就是8000rmb一天。 一般会有2-3个人,半小时一换。
1 W  H8 t! w2 q# e去年卡扎非在联合国连续讲了1个半小时,他的翻译当时现场崩溃。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-1-27 13:02 | 只看该作者

同声翻译很难,

我广东话听说都没问题,各种哩语也懂不少。如果他说一句广东话,停半分钟让我翻译完再说下一句,就没问题。让我同声翻译到普通话就不行,因为不能一心两用。& Y2 W+ h! }$ x
Post by nidie;2470978
0 u8 u. m" c1 N4 a( ]: z' K/ s9 c 同声翻译% y1 q$ p2 a' o: M7 r

: C+ |* o; |% F# s. d5 O ; a2 c2 u' O) B- X
  [) h$ _- t- s& @( O
http://www.worldjournal.com/page ... 0&instance=hota
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2025 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2025-1-27 04:31 , Processed in 0.046265 second(s), 33 queries .