小额法庭试试。
小额法庭便民,不可有律师,双方自辩,可申请翻译,法庭( 政府)付费。祝好运。
不是小额法庭:
请个好的翻译自辩。省些钱,翻译要请法庭的翻译,报上都说是法庭翻译,但却却不是,打电话时,你可以说:你可以在法官面前举手宣誓时说你是法庭翻译吗?他说可以那你就请他。
另附上法庭安排翻译的电话( 红字),你可以去要名单。
DIRECTION DES SERVICES JUDICIAIRES PÉNAUX
ET DES TRIBUNAUX SPÉCIALISÉS
Chambre de la Jeunesse: Me Paul La Rue (514) 495-5800 - télécopieur: (514) 864-4149
410 rue de Bellechasse, Montréal H2S 1X3
· Délinquance et protection: (514) 495-5800
· Adoption: (514) 495-5800
· Perception des amendes: (514) 495-5800
· Services financiers: (514) 495-5800
Service du soutien aux tribunaux pénaux et au Tribunal des droits de la personne: Mme Carole Picard (514) 393-2048
Palais de Justice - local 3.150
Rôles
· Jurés: (514) 864-3221
· Rôles - Cour du Québec, chambre criminelle: (514) 393-2034
· Rôles - Cour supérieure, matière criminelle: (514) 393-2034
· Rôles statutaires: (514) 393-2034
· Taxation des témoins: (514) 393-2034
· Accueil des témoins, local 5.10: (514) 393-2543
· Exhibits et pièces à conviction, local SS2-51: (514) 393-2112
Post by Pont;2613625
电话通知信用卡公司,就说对这笔交易有疑问。信用卡公司会给你寄封确认信,你签完字后寄回,信用卡公司就会把这笔费用扣除掉,然后再找商家去索赔。商家必须拿出证据,证明你确实确认付款了。这时你的电话录音就起作用了,电话公司会被迫坐下来和你协商。
在加拿大,不要怕打小官司,据理力争,无良的商家自知理亏,更不愿花费巨大代价来打小官司,最后往往会让步,通过这个过程你也会积累经验。 |