租房买房买生意上iU91
查看: 8940|回复: 47
打印 上一主题 下一主题

我们中国人怎样才能学好法语?????

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-6-4 23:27 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
大家可有什么办法让本地的法语老师帮助我们中国人学好法语?????
今天我的法语老师对我说,我们那所成人中学有意面向中国学生改进教学方法了.我听了以后觉得特高兴. 这样的教学法是我和大家一直所期待所渴望的. 记得老师经常在教室里眉飞色舞地教拉丁语系和斯拉夫语系的人学法语, 而我作为班上唯一的中国人仅仅只起陪衬作用, 我曾多次想打退堂鼓,可还是坚持下来了.今天这里的老师总算想到要帮中国学生一把了, 他们还打算简单地学点中文, 以便教学时作些比较. 我心头不觉热呼呼的.
不过老师想知道怎样才能帮我们中国学生学好法语.我想这个论坛上有一部分教过或正在教法语的能手,还有很多学法语的高手, 而更多的则是正在探索中的法语学习者,如果你对本地老师的法语教学有什么看法或高见,或者你希望他们怎么教才会给我们带来最大的帮助,敬请大家在此献计献策.这样一来可帮助老师搞好教学,二来帮助更多的同胞学好法语.
比如对初学者来说,是先教语音好还是叫句法好.中国疆域辽阔,南北方的人发音也不仅相同,你认为法语中什么音北方人觉得特难发,什么音南方人觉得特难发.老师可用什么方法帮大家纠正好.是用录像带还是用录音带?
我觉得既然有这么个机会给我们中国人,我们为何不好好利用呢?
49#
发表于 2012-11-14 16:13 | 只看该作者
AAAAAAA
Post by totavamo;3161170
有需要考试的同学请看看这个:
http://www.sinoquebec.com/bbs/sh ... C%E5%8F%A3%E8%AF%AD

A+

Ken
回复 支持 反对

使用道具 举报

48#
发表于 2012-10-14 17:53 | 只看该作者
有需要考试的同学请看看这个:
http://www.sinoquebec.com/bbs/sh ... C%E5%8F%A3%E8%AF%AD

A+

Ken
回复 支持 反对

使用道具 举报

47#
发表于 2012-10-14 17:13 | 只看该作者
欧洲是个好地方。
回复 支持 反对

使用道具 举报

46#
发表于 2008-1-10 13:37 | 只看该作者

对,法国是个好地方。

如果法语好也去法国。

Post by 爱马仕
去法国!
回复 支持 反对

使用道具 举报

45#
发表于 2008-1-10 01:14 | 只看该作者
去法国!
回复 支持 反对

使用道具 举报

44#
发表于 2008-1-8 17:25 | 只看该作者
Pour moi, le secret réside dans la lecture. Lire davantage, t'es déjà sur la bonne route. Parler, tu le laisses au temps faire son travail. Au Quebec, tu vis en francais avec un peu d'effort. Tu ne manques jamais d'occasions pour le pratiquer. Reste à apprendre écrire. C'est la seule chose que on n'acquiert pas avec sa langue maternelle. C'est pourquoi nous avons un chinois parmi les academiciens francais.
回复 支持 反对

使用道具 举报

43#
发表于 2008-1-8 14:34 | 只看该作者
谢谢你,我也知道坚持是重要的。但我相信,你说的那个老人,他的邻居一定不会用中文解释中文给他听,不然我绝对不相信他会学这么好(如果永远不用一句法语或英语解释给他)
我的观点不在于是否该坚持,我也知道学任何东西都不能指望一蹴而就,但是关键在于方法,我只是对于用法语教法语感到困惑。其实我很清楚,我只有课下用大量的时间去找中文的教材作为辅助(或者把这种课程作为辅助)才能适应这种课程,可是,我当时交钱(20元,呵呵)的目的就是希望有个地方能帮助我,不想要在其他时间更多的耗费精力,哪怕这个课程收更多点钱,哪怕你更加的慢,只要每节课教的东西我明白了,回去记忆/复习那是我自己的问题,没什么好抱怨的。
还是那句话,如果一个老外,我全部用中文来给他讲中文,相信我们双方要付出的肢体语言/精力要远远大于用一种中间语言来解释,这种得不偿失的方法,魁省真是就是为了“独立”的面子非要这么硬搞呢?还是说亚裔学生并不是很受关注。。。。。
Post by fzais
你听不懂时不要开小差,坚持专心听,过一段时间,你会发现自己能听懂很多了。语言不是学理工科,没必要搞懂前因后果。个人认为,听得懂的语言课其实没有多少价值。学语言的困难在于坚持,和其他东西无关。我认识一个本地看仓库的老头,中文发音比我还标准(没有夸张),他每天跟中国邻居学中文,坚持5年了。
Everything we hear is an opinion,not a fact.Everything we see is a perspective,not the whole truth.
回复 支持 反对

使用道具 举报

42#
发表于 2007-11-23 14:04 | 只看该作者

conseil utile

C'est vrai, l'apprendissage du francais, pour nous, les adultes, ne se fait pas comme un coup de pioche pour avoir immediatement un puit, le cas des enfants sont a l'exclure,je suis tellement etonne qu'ils apprennent le francais avec une rapidite miracle et un progres impossible a nos yeux, mais c'est le fait. Quand a nous concernant le francais,c'est sur et evident qu'il n'y a pas des raccourci a traverser,la seule chose qu'on peut faire, c'est de le pratiquer tout en saisissant toutes les chances possibles et en attachant une grande attention sur cette affaire, en un mot, le progres se fera jour par jour si la mise en oeuvre comme ce que je dis sera appliquee aussitot par vous.
回复 支持 反对

使用道具 举报

41#
发表于 2007-11-22 19:34 | 只看该作者
Post by adoreneige
vous avez bien dit, meme les francophones commettent parfois des erreurs grammaticales et d'orthographe, c'est comme des fautes faites par un chinois quand il parle et ecrit sa langue, mandarin, si on applique strictement un critere linguistique. lmportant est de pratiquer cette deuxieme langue pour nous et de l'ameliorer au fur et a mesure. A vos connaissances de francais, je crois que vos fautes d'orthographe sont issues simplement des erreurs dactylographes.

Il est vrai que pour un chinois, le francais est difficile à  assimiler mais il est loin d’etre indomptable. Par rapport au mandarin, il me semble qu’il est relativement moins compliqué, du moins aux yeux des Anglo Saxons qui, du fait que leurs langues sont issues  pour la plupart du latin ou du roman, ont plus de facilité à le parler. C’est une langue d’elegance, parlée régulierement dans la haute societe europenne ou  par l’intelligentsia culturel; c’est aussi une langue de rigueur grace à sa structure grammaticale tres sticte; enfin une langue de style avec ses nuances  riches en sens et finesse.

A mes yeux, nos les Chinois, il est capital de faire des efforts consistant a :

1. Prononcer bien chaque syllabe (consonne et voyelle)

2. maitriser parfaitement les modes et temps (indicatif, conditionnel, subjonctif…passe, present et futur…)

3. manœuvrer aisement les prépositions et pronoms relatifs (qui que dont ou lequel…)

4. Distinguer  des synonymes, ne serait-ce que les petites nuances, par exemple, quelle la difference entre : constater, voir, regarder, s’apercevoir, entrevoir, ….Un autre exemple : apprendre, etudier, maitriser, assimiler….
Ne lachez pas mes amis.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-5-21 23:24 , Processed in 0.046138 second(s), 40 queries .