租房买房买生意上iU91
楼主: sherry118
打印 上一主题 下一主题

About Sex -- 关于性

[复制链接]   [推荐给好友]
楼主
发表于 2007-9-14 00:24 | 显示全部楼层

作者中英文熟练

我的意思是简直就是运用自如!了得。但愿有缘一见。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2#
发表于 2007-9-30 23:27 | 显示全部楼层

少说性,多谈点爱情

如题。:cool:如题。[发帖字数太少还不让发!]
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2007-10-1 18:33 | 显示全部楼层

英文学习大会,讨论完全偏离主题!!!

Post by oldwolf
楼主的英文还行。能用简单的英文单词来表达不太简单的意思。The article is well organized.

The main problem of your English is that it is still somewhat Chinglish.

随便替楼主改最后一段

     All I can say to you is, “that’s your body, you are the boss; it’s your life, do only what you feel comfortable doing! The rest is all lies!”


What I can say to you is "that’s your body, and you are the boss; it’s your life, do whatever you feel comfortable to do! All rest are lies!”

OLDOWLF


也来吹毛求疵一下:All the rest are lies!此定冠词似乎必不可少。

语言就是文化,半路出家者,即使口语再流利,落实到写作完全是另外一回事儿。不太恰当的比喻就是,文盲也可以说很漂亮的话,但是根本不会写。

现在经过各路大虾们的“真知灼见”,最多也就是改成标准的英语句子。而个人感觉英文的难点在动词和副词的应用,而妙笔在于那些用作形容词的短语,也就是那些小词的应用,让人感受到美感,就如阅读优秀的散文一样。

题又跑偏了,LZ在讨论SEX,也就是中文的性。LZ犹如其他含苞待放的女孩子一样,对性比较感兴趣,本来使用母语是最佳的表达方式,但是由于羞涩,也就使用英文来写。现在大家的焦点都转移到英文和文法上来了,有点出乎LZ的预料。

不过也许是读者也都比较羞涩,不好意思谈性,所以转移焦点。这也正是LZ开门见山提及的中国人对性的态度。

谈情说爱,还是使用母语的好。很多东西“只可意会,不可言传”嘛。有兴趣者看看红色部分英文如何翻译吧。

我又跑题了,不好意思。:p
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2007-10-1 22:01 | 显示全部楼层

一点小建议

Post by 圆明园
i think the blue one is better, because 1. the verb should agree with the subject, not the object. i.e., "we are a team" is better than "we is a team". 2. it needs a "the" before rest, i don't know why, it sounds much better.

The rest is all lies!

All THE rest are lies!”

圆同学说的很有道理,1. 但是凭语感而论,第一个句子当宾语是复数的时候,不是很流畅,所以最好当宾语是单数时使用。

2. 第二个句子一定要有THE,宾语是复数形式,跟主语也比较搭配。至于为何要有THE,那是因为所谓REST是跟先前陈述的一些东西相比较而言,比如说某些女人喜欢去酒吧买醉,跟人发生性关系,第二天早晨醒来就后悔。那么,另外一批,也就是REST,坚守自己的身子,追求爱情先,这部分人跟那些人比较,是一个特定的群体,所以THE必不可少。

3. 至于两个句子的谓语,个人觉得IS、ARE均可,完全视具体情况而定。比如刚才提到REST里的那批女人,可以理解为一个整体,就是所谓的单数,谓语使用IS[也就是圆同学说的跟主语保持一致];若被理解成它所代表的一群人,也就是复数,谓语用ARE。考虑到宾语是复形式,所以使用这个比较好:ALL THE REST ARE LIES!

不知道这样理解是否正确,一个建议而已。不过好在偶的建议兼顾了SEX和ENGLISH,离LZ的主题更加贴近一点。


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-5-9 21:21 , Processed in 0.037811 second(s), 29 queries .