Post by 妞儿 还有#5“ 蓝色的弦““实际上是朋友家晾碗的蓝色塑料槽。。。
使用道具 举报
Post by trueprice 我也没看出来, 呵呵....
Post by 妞儿 What do you wanna say honey?
Post by 左眼瞪右眼 哈哈!原来如此!
Post by franceduck 左眼兄在“左眼观”里问的ile sainte helene岛 Jean-Drapeau公园里的那个混凝土临河雕塑的名字叫: La Ville imaginaire (应该是) 来由不详。 已经很困了,懒得回那边翻帖子作答了。
Post by 左眼瞪右眼 呵呵!鸭兄怎么拎着水壶灌到这儿来了! 谢谢,谢谢!那是不是应该理解为“都市印象”?:confused: 不懂法语。
Post by sinoquebec2003 La Ville imaginaire Ville,阴性名词,“城市”的意思 imaginaire,形容词,“幻想的,虚构的”的意思 法语里面修饰词放在后面,所以我的理解是“幻想之城”或者“虚构的城市”。 不知道正式名字是什么。
Post by 左眼瞪右眼 谢谢!呵呵!那就叫“虚幻的城市”吧!嗯!挺好,呵呵!:d 小声说一句,还是到我那小斋说话吧!这边人家画廊呢!;)
Post by sinoquebec2003 呵呵,不好意思,妞儿。
Shall we dance (2).jpg (0 Bytes, 下载次数: 539)
下载附件 保存到相册
2005-4-24 11:57 上传
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-5, 2024-11-14 02:45 , Processed in 0.050767 second(s), 37 queries .