租房买房买生意上iU91
查看: 552|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

请教这句话的法语怎么说:

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-11-17 23:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这是私人停车场, 请勿在夜间停车!1 d) @, @7 m5 a& h7 e5 @* V& S4 J
* C3 T( {: b- y* d5 @2 {
谢谢.
2#
发表于 2005-11-17 23:05 | 只看该作者
C'est le stationnement prive.Depense de stationer ici au soir!Merci
回复 支持 反对

使用道具 举报

Robby & 该用户已被删除
3#
发表于 2005-11-17 23:17 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2005-11-17 23:20 | 只看该作者
Post by rita0608 + l0 o1 ]5 m6 e. i/ d2 E
C'est le stationnement prive.Depense de stationer ici au soir!Merci

; y! v* `2 V# W) z& Y; O$ a多谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2005-11-17 23:22 | 只看该作者
Post by Robby & Nancy " }$ T1 q0 `7 N9 R  b& `
太罗嗦, 告示要言简意赅. "Stationnement prive, SVP ne pas stationner au soir"

( l8 c, T9 T/ h- `# Q2 h多谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2005-11-17 23:41 | 只看该作者
à mon avis:
6 {5 O  N" e+ ], d. L! M2 O
3 w: G; h  E3 f5 Q* vDÉFENCE DE STATIONNER!!!
1 i0 P! m( u' n9 k+ H
/ M( ?) W+ x' c  m! {6 W
6 Q% T  |5 K1 qC'EST TOUT!
回复 支持 反对

使用道具 举报

Robby & 该用户已被删除
7#
发表于 2005-11-18 14:02 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-11-5 09:39 , Processed in 0.054125 second(s), 42 queries .