租房买房买生意上iU91
楼主: cado
打印 上一主题 下一主题

南京梦魇的遭遇 中国人的冷漠让历史感到悲伤

[复制链接]   [推荐给好友]
11#
发表于 2007-8-30 22:36 | 只看该作者
刚看到这个帖子,该顶一下,其实即使他是一种商业的目的,我也要捐,一个外国人能为中国去呐喊,去鸣不平,我们还有什么理由去怀疑他的动机,我也做过电影,一件非常辛苦的差事,几天不睡觉,两眼像兔子都是常有的事,而最终的作品就像自己的孩子,格外珍惜。几十块钱真的在我们手中一晃而过,但如果为历史尽了一份力,那一刻就如相机的定格,时间的凝固,永远让人记住,我也曾经为了一段历史献了一份力了。希望更多的人可以关心。
还想再加一句,那些平日里仇日货的愤青们,这一刻跑那儿去了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2007-9-3 16:01 | 只看该作者

承担起相应的社会责任

《南京梦魇》这样的纪录片,其社会效益更大于经济效益,应该有影视作品出版公司承担起相应的社会责任。

那么可不可以走另一条路子试试,试着说服制作商,让其承担起相应的社会责任来呢。也就是说让制作商放弃版权,在中国免费发行呢

既然要承担起相应的社会责任,谁起不是起啊,制作商和发行商可以共同努力嘛。发行商要是一时半会儿的起不了,制作商可以先起着贝。
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2007-9-4 09:31 | 只看该作者

《新民周刊》:约瑟夫和《南京梦魇》的沉浮

约瑟夫和《南京梦魇》的沉浮


2007年08月29日15:17 新民周刊

  本来,来自华人世界的冷漠已经让自认为拍了部让全世界了解"南京大屠杀"真相的纪录片的约瑟夫陷入绝望漩涡,而现在,正是来自华人的帮助又把他"打捞"了起来。

  撰稿/王 倩(记者) 邵乐韵

  过去几个月里,又一部由美国人制作的反映南京大屠杀的纪录片《南京梦魇》(Rape of Nanking——Nightmare in Nanking)在华人网络圈里成为热点,无数人通过视频网站和博客论坛传递着,也感动着。和之前国内院线公映的同样由美国人制作的纪录片《南京》相比,《南京梦魇》因为完全自由下载而受到了更多的赞誉。仅在美国国内就有超过400万的人观看或下载了这部纪录片,《南京梦魇》在Youtube网上也位列"热议电影"排行榜第九名。

  但8月16日,《南京梦魇》制片人朗恩•约瑟夫向外界发出了即将从网上撤下纪录片的公开信。"纪录片《南京梦魇》被迫从9月1日开始从网络上撤消,是因为缺乏资金和帮助,是因为我一直亏钱,是因为我一直遭到个人攻击和威胁,我只好洗手不干了。这部电影只带给我损失灾难痛苦以及无休止的个人攻击,我希望我从来没有制作过这部电影。"

  是什么让朗恩•约瑟夫发出了如此绝望的呼声?"事件"的根本矛盾究竟纠缠在哪些方面?最终约瑟夫会选择和《南京梦魇》一刀两断吗?

  遭遇"诈骗"

  朗恩•约瑟夫,多年前从事过心理医生方面的工作,撰写过心理学教科书和一些专业著作。2001年美国遭遇"9•11"恐怖袭击后一个月,他出版了《9•11美国遭袭》一书。2004年他制作发行了个人的第一部纪录片《希特勒日记》,受到市场的欢迎。

  孩提时代的约瑟夫就开始对二战感兴趣了,他阅读了上千册有关二战的书,他想知道战争这个恶魔究竟是如何差一点就掌控了世界。25年前,约瑟夫读到了关于南京大屠杀的一段文字,"我立即意识到这些暴行在人类历史上是史无前例的,那些日本人简直是残酷成性、毫无理智的地狱魔鬼"。从那时起约瑟夫就有意开始搜集和南京大屠杀相关的资料图片,"我想写一本书。但是后来张纯如发表了她的作品,于是我就决定去拍一部电影。"这部电影就是77分钟的纪录片《南京梦魇》。

  2005年8月,前中央电视台记者吴海燕从加州大学圣地亚哥分校毕业后来到旧金山,加入了当地一家华文媒体,同时开始为《南京梦魇》做义工,负责中文版的翻译配音、美国国内的公映以及向中国方面推广发行等一系列工作。而至今为止,《南京梦魇》的制作团队也就只有约瑟夫和吴海燕两人。

  吴海燕为自己错过《南京梦魇》在全球的第一次试映会而遗憾,据称,因为不懂中文的约瑟夫当时遇到了来自华人世界的"欺骗"。那是2005年6月27日,影片在旧金山试映成功,"小剧场里挤了400多个人。电影结束后观众都震撼了,他们含着眼泪感谢我拍摄出这么好的电影。以后每一场公映的反响皆如此,所有人都是流着泪看完电影的。"这恐怕是约瑟夫收到的最好奖赏了。

  但试映会现场,由丁元带领的一个当地社团组织——世界抗日战争史实维护会成员拉起了史维会的中文横幅,还摆上了捐款箱。试映会后,有观众向约瑟夫递出支票却被丁元伸出手"拦截",这时约瑟夫才意识到丁元等人在利用自己和欺骗观众,他们"在我完全不知情的情况下,冒充我的名义招徕公众捐款,并私吞了数千美元本该用来制作电影的捐款。我之前并不认识他,也没有给过他任何许可"。

  事发后,当地中文媒体进行了跟踪报道。但吴海燕告诉记者,当地中文媒体报道对于金额和筹款的处理上有偏向,它们"错误"地报道说史维会方面已经把钱还给了约瑟夫,但约瑟夫从来没有收到过任何来自史维会方面的捐款,而且一直到现在也不知道他们究竟收了多少捐款。

  懂中文的吴海燕加入了《南京梦魇》制作团队担任中文版制片人,并开始和丁元方面联系,希望能缓和双方矛盾,"但对方的所有回答都是谩骂、攻击和诋毁"。而根据丁元对《新民周刊》的解释,当时他们是受约瑟夫邀请前去参加试映会的,在现场曾经收过三笔捐款共计1220美元,但其中一笔1000美元的捐款是捐款人捐给史维会的,而其他两笔捐款"应该"都退回给了捐款人。

  "我不管钱的",丁元甚至认为约瑟夫和吴海燕借《南京梦魇》非法敛财。"我本人丁元或世界抗日史实维护会怎么可能像他们(指约瑟夫和吴海燕)一般用这种东西去向人募捐。本会每年预算开销十几万美元,从事各种社会工作,我们每三个月为幸存的慰安妇提供一次生活资助,做了十年了。我们还在北大、上师大和江西、山东等地的大学设立了奖学金……为这些事情,我们已经筹了很多款,不仅华裔社会支持我们,犹太人、韩国人、美国的退伍军人和妇联会都给过我们支持。所以我们要筹款的话,不需要借助别人的名义,这是不可能的,有必要吗?"

  发行受阻

  吴海燕的加入使得《南京梦魇》的中文版得以问世,2006年4月《南京梦魇》中文DVD制作完成。《南京梦魇》在旧金山成功试映后,后来又陆续在美国20多个城市进行了50多场中英文版本的小范围公映,去了洛杉矶、华盛顿、纽约、西雅图等美国几个大城市,也去了Cupertino和Milpitas等旧金山硅谷一带华人较多的小城镇。


  "当时我们并没有把影片放到网上下载,而是寻找正常的DVD发行渠道。我们希望能通过公映扩大影响,给发行带来一定的帮助。另外也是想听听观众的一些反馈,公映其实也是反复修改的过程。"吴海燕说。

  2006年以Youtube为代表的视频网站在美国风生水起,而正在为DVD发行渠道头疼的约瑟夫决定把《南京梦魇》放到网络上供人免费下载,"两条腿走路,通过网络也许能为找到DVD发行渠道带来可能性"。2006年11月,《南京梦魇》上网,约瑟夫将它提供给了Youtube和google自己的视频网站,从而改变了之前小范围口耳相传的传播方式。《南京梦魇》由此来到全世界面前。

在"上载网络之前,《南京梦魇》的观众中华人与非华人的比例是8:2。现在通过网络免费观看的,50%是华人,50%是非华人。其中观看英文版的人中有10%是日本??"。

  《南京梦魇》通过迅雷、百度、土豆网等不同途径来到了中国人面前,并得到了很多中国网民的交口称赞。但网络世界的口碑没有像约瑟夫预期那样敲开发行之门,《南京梦魇》的公开发行从一开始就注定是"不可能完成的任务"。约瑟夫找遍了美国大大小小的发行公司,希望他们愿意将《南京梦魇》DVD分销到音像店、图书馆和学校,但包括以前出版发行过约瑟夫的心理专著和纪录片《希特勒日记》的发行商在内的所有公司都不感兴趣。"大公司会让我们把样片寄过去,但石沉大海;小公司对这个主题闻所未闻,连样片都不愿意看。"吴海燕说。

  约瑟夫和吴海燕想到了迂回战术——先打开中国市场,再说服美国商人们。从2005年下半年起,吴海燕联系了国内10多家影视进出口和版权代理公司,"我们找过中国电影进出口公司和中国国际电视总公司,都被拒绝"。

  2006年底《南京梦魇》在网络上可供免费下载后,有两家国内代理公司主动和约瑟夫取得了联系,愿意为DVD发行做一番努力,这给了束手无策中的约瑟夫一丝希望。其中一家是电视代理公司,他们尝试联系了从中央到地方的各级电视台? 都被以政治敏感度太高等原因而拒绝;另一个是一家图书出版公司的热心人士,她到美国拜访了约瑟夫,并拿着样片和授权书回国联系了17家她熟识的音像出版商,最终约瑟夫方面收获的仍然是失望。

  "我们真的绝望了"。吴海燕表示,连国内的业内人士都无法在发行上帮到自己,他们终于承认寻找中美两国的发行渠道都进入了死胡同。虽然亚马逊网站上的DVD销售继续在进行,但每周最多也就卖出一两套,还不够邮寄费用的支出。

  此时来自中国院线方面的一条消息让约瑟夫对"来自中国人的帮助"产生了很多误解乃至批评——美国在线副总裁泰德先生投资的在他之后拍摄的同题材纪录片《南京》进入了中国院线,在全国范围内公开放映。约瑟夫心中有了更大的疑问,难道就是因为美国在线副总裁的身份,让《南京》在中国一路绿灯吗?按照约瑟夫的逻辑,自己辛辛苦苦制作的这样一部代表西方对"南京大屠杀"历史认可的纪录片,理应得到来自中国方面的强烈支持。

  约瑟夫最初的计划是"打开中国和美国的发行市场,从而使得自己的劳动获得经济回报",然而"市场"并不遵循约瑟夫的逻辑,约瑟夫不仅不能收回自己用于制作和推广的10多万美元,而且目前网络上的维护还需要他更多的投入,尤其是《南京梦魇》使用了大量需要支付版权费用的音乐,而这些音乐版权即将到期需要续费了。他疑惑了,愤怒了!

  日本版的难产

  投入打了水漂,《南京梦魇》成了吞噬约瑟夫的无底洞,但更让约瑟夫难以面对的是每天来自网络世界的攻击谩骂。来自日本方面的攻击越来越直接,越来越频繁,Youtube和网络上随处可见"你应该去死"、"你会死得很惨"?"南京大屠杀根本不存在?是谎言"等评论。一个名叫ocha2001的网友发出了至少20个"你会像张纯如一样去死"的留言。

  "连续两年被威胁被攻击?造成约瑟夫潜意识中担心有一天真的会有灾难降临。他感到寒心的是,他感觉他好像是一个人在承受这些。"吴海燕说。当然在过去两年里,还是有人给了约瑟夫和吴海燕些许温暖的。有大约100多人在观看了《南京梦魇》后给约瑟夫捐款,"平均每人大概25-50美元,很少,但却是我们的火种"。还有将近100人从中国给约瑟夫和吴海燕写信表示了支持。

  财政上走入了死胡同,发行上处处碰壁,内心里深受威胁和攻击,但压倒约瑟夫的最后一击是日文版的难产,以及和3位日文版合作者的不愉快经历。

  《南京梦魇》找到的第一个日本合作者是一个30多岁的美籍日裔女士,这位电影方面的专业人士在日本出生并在日本呆了20多年,她负责把《南京梦魇》的英文脚本翻译成日文并完成配音。"但我们后来发现她的翻译有些问题,有些地方不真实,而且在翻译过程中她对很多史实正确与否的观点和我们完全不一样,我们只能放弃她",吴海燕说。

  第二个合作者是在美国生活的一个嫁给中国人的日本女孩,她一开始非常热情,甚至愿意做义工。但是当收到了约瑟夫寄出的英文脚本后,她就杳无音讯,再也没有和约瑟夫联系过。"我们知道,日本人从感情上很少有人愿意干的。"吴海燕说。

  今年6月,《南京梦魇》再次发出公开信希望寻找日文翻译和配音,一个在美国进修的华裔日籍女士和约瑟夫取得了联系。7月26日,她来到加州,双方约好为《南京梦魇》进行配音。"完全是一场骗局,她只是想来免费度假游玩?浪费了我们的时间精力金钱。"这是她留给约瑟夫的最深印象,而在吴海燕看来,空有一腔热情的女士根本没有任何思想准备,也不清楚自己要做的究竟是什么,提前就拿到了脚本的她甚至不能流利地念完对白。

  "我们好不容易投入了一笔资金,但日文版再次泡汤。第三位合作者是7月29日离开的,约瑟夫先生此后就陷入了非常沮丧非常悲观的情绪,他想放弃了。"吴海燕说,约瑟夫告诉她,如果说前两位是日本人还情有可原的话,第三位女士可是在中国长大的中国人啊!

  来自华人的拯救

  心灰意冷的约瑟夫,孤独无援的约瑟夫,要放弃了,而吴海燕成为维系他最后一点信念的火种。"如果现在放弃了,那我真觉得过去两年昼夜的付出不值得。"吴海燕劝他向中国人发出求助信,因为约瑟夫目前面临的最直接问题是资金压力——他的《南京梦魇》遭遇了财政赤字,他短期内需要5万美元的资金投入,部分用于音乐版权费,部分用于网络维护如官网需要加大带宽等。

  8月1日,约瑟夫和吴海燕一起向曾经给过自己温暖的那200个热心观众,以及50位北美中文媒体和中国媒体驻美记者,发出了第一封公开信。约瑟夫在信中坦白了自己遇到的资金难题,呼吁中国人和中国机构资助影片继续在全球传播并出版日文版。"如果在半年内无法筹集到足够的资金继续支付版权费和其他维护费用,这部在全球范围内普及南京大屠杀以及二战太平洋战场历史的优秀纪录片将不得不从网络上撤下,并停止一切市场推广工作。"

  这封在吴海燕看来"非常真诚"的公开信并没有取得预想的效果。在之后的半个月里,约瑟夫收到了10个人左右不到1000美元的捐款,他收获更多的是来自中美两国网络上的质疑声,"他们不理解为什么影片放在网络上还需要版权费用?甚至有人说我们心图不轨,制作这个片子就是给中国人设下圈套(靠募捐赚钱)。"

  网络上的攻击持续不断,忍无可忍的约瑟夫终于觉得"没有必要再坚持下去了",8月16日他发出了第二封公开信,告诉外界自己打算从9月1日起从网上撤下所有的影片。绝望的约瑟夫斥责了两年来为难自己的各方,倾诉了自己所有的不满和遭遇的冷漠。

  "当时我并不知道他的决定和这封信。如果我提前知道,我可能会阻止他;如果是我来写这封信的话,我可能会说得婉转一些,很多事实可能不会披露。但对于约瑟夫来说,冰冻三尺非一日之寒。"吴海燕说。

  "转机"的出现似乎偶然。当这封信挂上了美国麻省理工学院的BBS上,得到了许多中国留学生的呼应。一个网友认为:如果这件事情无声地结束了,这片子从Youtube上面给拿走了,换做我是右翼分子,我就会(利用)说南京大屠杀一定是假的了,你看连中国人自己都不支持。将来无论哪国学者想要再拾起这个话题,一定有人说,为什么要做这个,你没看到约瑟夫的遭遇吗?

  3天时间里,北美的留学生们捐出了3万多美元。8月19日,约瑟夫发出了第三封信,是给这些中国留学生们的感谢信。在感谢信的最后,他写道:
  "8月16日我唯一的想法就是到此为止。画上一个句号,停止所有的威胁和侮辱,结束这一切,也逃出所有的恶性财务循环和灾难。


  "然而看到这么多的中国人站出来挽救这部电影,这实在是让我惊异。我觉得这股来自中国社区的巨大反响和力量是了不起的,尤其是数百名经济上并不宽裕的学生走上前来,力挽狂澜,尤其让我感动。

  "但是我要强调的是,这不是一部我约瑟夫个人的电影,这部电影属于所有的中国人,属于全世界,也属于你们每一个支持者。所以让我代表需要认知'南京大屠杀'这段历史的西方世界,说一声,谢谢您!"  《南京梦魇》被挽救了,你可以继续在网络上免费观看。而约瑟夫说自己"不想再和这个话题有任何联系了,我已疲于遭受攻击"。
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2007-9-4 10:34 | 只看该作者
明天不要忘记昨天。

下一代不要忘记历史。
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2007-9-4 15:38 | 只看该作者
就目前的中国劳工生存情况而言,给日本人当顺民似乎也不错。
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 2007-9-5 21:29 | 只看该作者
我看了这部片子,但是我不想再看第二次,因为它已经深深刻在我的脑海里了,捐款的多少是其次的,因为捐款是自愿的,或者就当自己看一场电影的费用来捐款,相信会有更多的人加入支持这部电影的.
:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2007-9-8 13:08 | 只看该作者
I donated $50 too(They will sent you a copy of DVD movie) . Hopefully, this post can be read by more and more Chinese.
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2007-9-16 11:04 | 只看该作者

中国人拯救了<南京梦魇-南京大屠杀>

标 题: <南京梦魇>:约瑟夫博士9月1号新闻发布
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Sep 2 03:09:55 2007)

Chinese Save The Rape of Nanking
中国人拯救了<南京梦魇-南京大屠杀>

-1,500 Chinese Donate over $55,000.00 to Save Film & Support Producers in
two weeks
- 1500名中国人在两周内捐款超过5万5千美元拯救<南京梦魇>和支持制片人
-Producer Promises film, Rape of Nanking, will never be taken down from the
internet.
- 制片人承诺<南京梦魇-南京大屠杀>将不会撤下网络
-Producer, Dr. Rhawn Joseph, Offers Hand of Forgiveness & Friendship To
Former Adversaries
- 制片人朗恩.约瑟夫博士向曾经伤害过电影的敌对方伸出橄榄枝: 原谅和友谊

A few months ago I had a dream. There were mountains of dead Chinese, and
skulls and bones as far as the eye could see. It was dark outside and smoke
and fog swirled about the bodies. And standing before me was a Chinese
woman dressed in a hooded black robe. Her arm was out-stretched and she was
pointing at the bodies. Behind me sat children of every race, taking notes
and writing. The woman looked into my eyes, her sad white face the color of
death. It was Iris Chang and she spoke 3 words: Remember the history.
一两个月以前, 我,朗恩.约瑟夫做了一个梦. 梦中, 在视野内, 是堆积成山的中国人
的尸骨中,周围一片漆黑, 烟雾缭绕, 尸骨前站立着一个穿黑色长袍的中国女人, 她伸
出手臂, 指着那些尸体, 在我的身后是一群来自各个种族的孩子们,忙着做记录。穿黑
色长袍的中国女人凝视着我,面色惨白, 对我说了四个字:"铭记历史。"我认得她的脸
:张纯如。

I first became interested in WWII as a child. I read hundreds of books on
the subject because I wanted to understand how this great evil had almost
taken over the world.
我从孩提时代开始就对第二次世界大战的历史产生了兴趣. 为了对二战中几乎统治整个
世界的邪恶势力有更深入的理解, 我阅读了很多关于二战的书籍.

About 25 years ago I read a single paragraph about the Rape of Nanking. I
realized immediately these atrocities were unique in the history of humanity
. The Japanese had behaved like sadistic, insane devils from hell, burning,
raping, bayonetting beheading and torturing almost 300,000 innocent Chinese.
I began collecting information, photographs, thinking someday I would
write a book. But then Iris Chang published her incredibly fascinating book
and I decided her book was so good, I would do a movie instead. I called it
: <Nightmare in Nanking-Rape of Nanking> and in 2006, I gave it away free to
the world via Internet, posting it at video.google, youtube.com, Baidu.com
and numerous
websites.
大约25年以前, 我读到了关于南京大屠杀的一段描写, 我当时即刻意识到: 发生在南京
的大屠杀是人类历史上独特的一个历史事件. 那些日本军人就像是来自地狱的虐待狂杀
人狂, 烧杀抢奸, 无恶不作, 30万中国人死于这次大屠杀中. 从那个时候开始, 我就有
意识地收集和南京大屠杀有关的信息和图片, 当时是想有一天也许会写一本关于这个主
题的书. 但是, 后来我读了张纯如的<南京暴行--被遗忘的大屠杀>之后, 我觉得她的书
已经登峰造极,很难超越. 于是, 我决定制作一部纪录片电影, 我给这部电影命名为<南
京梦魇-南京大屠杀>, 然后在2006年, 我把这部电影免费提供给包括video.google,
youtube.com, Baidu.com在内的无数网站, 免费让全世界观看电影的网络版.

I am a scholar, a scientist, author, film-maker and I wanted to create a
work art where scholarship becomes art; I wanted to speak to the head and,
to the heart;and I combined horrific frightening images with great and
wonderful music played by the greatest orchestras and musicians to make the
audience think and feel a wide range of complex emotions. Many people cry
when watching this film.
我是既是学者,科学家,又是写作者,和电影制作人. 我想要创作的是一部学术和艺术相
结合的作品. 我希望我的电影作品不光是让观众头脑清明(普及史实), 同时打动观众的
心(传递感情), 因此, 我把那些令人震撼的恐怖影像和历史上最好的乐队演奏的最优秀
最伟大的音乐结合在一起, 创造了<南京梦魇-南京大屠杀>, 希望达到既发人深思又让
观众从中体验到宽广而多层次的感情经历. 很多人看完影片后都情不自禁地流下了眼
泪.

For me, The Rape of Nanking is a symbol of Japanese Atrocities in Asia. My
film was never supposed to be restricted to Nanking, but was meant to
emphasize these atrocities occurred throughout Asia. The Rape of Nanking was
not unique, but a symbol of the crimes committed by the Japanese against
the Chinese and the entire world.
我认为, 南京大屠杀是日本在亚洲暴行的一个缩影, 我的想法一直都是不局限这部纪录
片于光描述南京境内的屠杀, 而是通过南京大屠杀来突现日本在整个亚洲进行的大屠杀
. 南京大屠杀并非日军在二战中犯下的独特或唯一的滔天罪行, 但是南京大屠杀的确是
日本在全中国和整个世界进行屠杀的一个典型代表.

Over 4 million people have viewed or downloaded this film in the US,We
estimate 10 million have seen it world-wide. It is ranked #9 "Most
Discussed Films of All Time" at Youtube. The movie is an incredible success.
It has had a world wide impact.
超过4百万观众已经观看或者下载了这部电影, 这还只是在美国境内可统计的数据 ,
我们推测在全球范围至少有一千万之多的观众. 在Youtube上面, 这部电影被冠为"一直
以来最热门讨论"影片排行第9名. 事实证明: <南京梦魇>取得了不可思议的巨大成功,
取得了世界范围内的巨大影响.

Unfortunately, this incredibly popular film was a financial failure. We were
locked out of China and the Chinese authorities even refused to allow us to
sell the film on DVD.
American distributors also turned us down. Expenses were rising, the film
could not pay for itself, I was losing money every month, and on top of all
that I and this film were being attacked.
不幸的是, 这部流行得不可思议的纪录片在财政上却是一个失败. 我们被封锁在中国市
场的大门之外, 中国当局甚至拒绝发行这部电影的DVD. 美国的发行商也拒绝发行这部
电影的DVD. 同时, 成本还在继续增加, <南京梦魇>无法自负盈亏, 我本人每个月都要
不断往这部电影里投入更多资金, 投资像无底洞一样,却无法带来成本回收. 就在面临
这些财务困难的同时, 我,朗恩.约瑟夫个人和这部电影却不断遭到攻击.

I felt alone, abandoned, under attack, I was losing money, and I decided to
give up. From a business perspective giving up and removing the film from
circulation, was the only rational decision.
当时,我感到被孤立, 被抛弃, 又遭到攻击, 同时还在亏损更多的投资, 那时候我决定
放弃, 这个放弃的决定完全是一个商业决定, 在那个时候,把电影从流通渠道完全撤下,
是最理性可行的决定.

When I wrote my letter stating my intention to withdraw the film, the last
thing I expected was for that letter to be posted on the internet. I never
expected to receive any donations. But later that day, I began receiving
dozens of phone calls and e-mails from people begging me to save this film.
Many were crying and in tears! To my astonishment, over a dozen of people
had sent donations.
当我在2007年8月16号写那封公开信宣布要把电影撤下的时候, 我根本没有预料到这封
信会被人转载到因特网上. 我也根本没有预料到会得到捐款和资助. 但是, 在公开信
发出的当天, 我收到了数十个电话和电子邮件, 请求我把电影保留在网络上. 很多人甚
至在电话里流着眼泪哭泣地请求我. 更让我惊愕不已的是, 很快就有十几个人开始捐款
资助.

Within 3 days, I received over 500 letters and e-mails of support and over 1
,000 Chinese had donated. The crisis were suddenly over and I posted a
letter stating this: no further donations for this purposes were required.
在8月16号之后的3天时间里, 我收到了超过500封邮件表示支持我的电影, 同时有超过
1000个中国人捐款资助电影渡过危机. 我当时很快意识到, 电影面临的紧急危机已经得
到解决, 于是我对外发布了声明: 没有必要再给电影捐款来解决危机了.

In total, over 1500 people donated over $50,000.00 in the US and another $5
,000 in China to save this film and to support our efforts. Most of these
donations were for $25.00 and came from poor students who believed so
strongly in this film that many actually gave all the money they had left
which in some cases was just a few dollars.
现在总计有1500位人士给电影捐资, 我们在美国接收到了超过5万美元的捐款, 在中国
的捐款总额是5000美元, 这些捐款是以挽救电影<南京梦魇>的危机和支持制片人的付出
为目的. 这里面让我感动的一个事实是: 大部分的捐款额是25美元, 这些宝贵的资助
来自并不宽裕的学生, 他们对于<南京梦魇>的信仰是如此强烈,以至他们中的一些人是
把自己仅有的一点余钱捐献出来支持这部电影的发展.

To these students and to all our supporters, I salute you! I am humbled and
honored by your sacrifice and your support.
我要向这些学生和我们的所有支持者表达我的敬意! 你们的奉献和支持真的让我感动,
我倍感荣耀!

I pledge that this film will never come down from the internet. Perhaps as
many as 10 million people have seen this film and millons more will continue
to have the opportunity to watch this film for free, and to learn of the
horrible atrocities committed by the Japanese against innocent Chinese and
millions of other Asian people.
我可以保证<南京梦魇>将永远保留在因特网上供全世界观看. 如果加上无法统计的数据
, 已经观看这部影片的人多达一千万, 以后, 还会有成千上万的人有机会免费观看<南
京梦魇>, 从而了解日军在二战中队对无辜的中国百姓以及上百万的亚洲人民犯下的滔
天罪行.

The film is saved, 1,500 Chinese have come forward to support our efforts
and to support this film. I feel nothing but gratitude toward the Chinese
people and I wish to thank every single one of you from the bottom of my
heart. It is the support of the Chinese people which makes me feel all my
efforts have been worthwhile.
<南京梦魇>被拯救了. 1500名中国人站出来支持了我们的付出,支持了这部电影. 我,
朗恩.约瑟夫对于这些中国人的感谢之情用任何言语表达都是不够的. 我在此发自内心
地感谢每一位支持者. 正是有了这些中国人的支持, 我感到我这些年来所有的付出和经
历的波折都是值得的.

I also offer forgiveness to all those who have wronged us and who have
harmed this film. I accept the explanation that this harmful behavior was
because of a misunderstanding, perhaps due to culture, language, and all the
other difficulties that can occur when East meets West. I offer the hand of
forgiveness and the hand of friendship even to those who have opposed us
because of this "misunderstanding." We should cooperate and put our
disagreements aside. Although we have our differences,
we share the same goal: preserving the history, and in this we must be
united.
同时, 我在此也原谅所有曾经不公正地对待制片人或者是曾经伤害电影<南京梦魇>的个
人和团体. 我宁愿接受这个解释: 也就是所有的伤害行为都是误会造成的. 也许, 当
东方世界遇到西方世界, 由于文化和语言的差异, 各种困难都有可能发生.
我在此也向所有曾经由于这个"误会" 而反对过打击过电影 <南京梦魇>的个人和团体伸
出橄榄枝: 让谅解和友情把我们团结在一起合作, 把我们的不同见解抛在一旁. 因为虽
然我们有诸多不同之处, 但是我们的目标是一致的: 保存历史. 就为了这个目标我们也
应该团结在一起.

The 70th anniversary of the Rape of Nanking is this December.
2007年12月, 南京大屠杀发生70周年了.

We must not be confused by the enemies of truth. The Rape of Nanking is a
symbol of the incredibly horrible atrocities committed by the Japanese whose
crimes against humanity were so horrible they made the Nazis look civilized
in comparison. We must not let our differences and disagreements overshadow
the importance of preserving this history which is still unknown to much of
the world.
我们不应该被真理的敌人搅乱步伐. 南京大屠杀是反人类的日本军国主义者犯下的滔天
罪行的一个象征, 日军的罪行恐怖到令人难以置信, 恐怖到相比之下德国法西斯显得相
对文明. 我们不应该由于我们之间有不同见解和某些差别, 就让保存史实的艰巨任务蒙
上阴影, 要知道, 这个世界的大部分人还不知道这段惨绝人寰的历史.

Iris Chang has spoken in a dream: Remember the history.
张纯如在梦里说: 铭记历史.

Remember the history. The future of humanity depends on it, because: those
who do not learn from the past, are condemned to repeat it.
铭记历史. 未来的人类需要我们铭记历史, 因为: 那些不从历史中吸取教训的人, 注定
会重蹈覆辙.


Truly,
真诚的,

Rhawn Joseph, Ph.D.
朗恩.约瑟夫博士

2007年9月1日晚于美国加州

"Nightmare in Nanking-Rape of Nanking"
www.RapeofNanking.info
www.RapeofNanking.TV
Email: Nanking@RapeofNanking.info
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 2007-9-16 11:20 | 只看该作者
明天不要忘记昨天。
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 2007-10-5 09:01 | 只看该作者

A letter from Dr. Joseph

Update & Progress Report: Documentary Film-The Rape of Nanking


I wish to again thank everyone for their support for the documentary film: The Rape of Nanking." I sent a DVD to everyone who donated. If you did not receive the DVD, let me
know and I will immediately send you one.

I would also like to provide an update on our fundraising, and a report on our progress to produce the Japanese language edition.

1) Everyone will be pleased to know that we raised, so far, over $50,000.00. This is enough money to save the film and pay all fees and most of the expenses related to this
film, including licensing renewal fees.

2) Because of the donations, I was able to hire a professional Japanese actor to narrate the film in Japanese, and a Japanese editor and translator to help translate and edit the
narration and subtitles. In addition to paying for the recording studio and a recording engineer, this was all very expensive and it costs a lot of money. This would not have
been possible without the help of donors. The two Japanese who have been working on this, have found the film to be quite shocking.

3) Everyone will be pleased to know that I have corrected the few errors and we have nearly completed the Japanese language edition.We will have a draft completed by this
Sunday!  The next step is showing the draft to Japanese for feedback, and to correct any problems.  Then we will create a final version, which we will put on video.google,
Youtube, and other internet websites. We will also  contact the Japanese press. This may take another two weeks.

4) The 70th anniversary is this December. A number of people have asked for permission to allow the film to be shown at their university. This is a great idea.  If  you would
like to organize a free showing, let me know and contact your school or organization.

5) I have offered this film to PBS (KQED) TV for free. They refused it because they claimed the subject was too "controversial" and they didn't want to offend the Asian
community, i.e. the  Japanese. I believe that if we all contact PBS, or ABC TV or CBS TV or NBC TV,  we might be able to get this film on American TV in time for the 70th
anniversary.

6) In about 10  days I will supply everyone with email or telephone contact information for the top executives at these TV broadcast stations. If a single TV executive gets
hundreds (or  thousands) of calls and Emails about this film, we might be able to persuade them to put this movie on TV so that all of America can learn of this tragedy.

Thank you for your help.

Truly,

R. Joseph, Ph.D.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2024-11-28 09:48 , Processed in 0.068712 second(s), 40 queries .