租房买房买生意上iU91
楼主: Sawadoni
打印 上一主题 下一主题

请教一法语问题:

[复制链接]   [推荐给好友]
11#
发表于 2008-7-3 23:51 | 只看该作者
从汉语的角度来讲,这两种说法表达的是一个意思。但法语里有时态问题,法语语法的严谨和复杂也正在于此。Il y a 表达的是某段时间前,干了什么事,所以句子时态一般用表示动作完结的复合过去时。Il y a ...que表达的则是一种持续状态, 所以时态一般不用复合过去时。
Il y a trois jours, j'ai acheté cette voiture, 意思等于, Il y a trois jours que j'ai cette voiture. 或者 J'ai cette voiture depuis trois jours.

学外语一定要注意用外语思维。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2008-7-4 00:08 | 只看该作者
我没注意到QUE, 原来用了QUE, 就不能用passé composé了
受益匪浅
我明天考考我的同事
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2008-7-4 10:01 | 只看该作者
这样的学习讨论贴很好,受益匪浅
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2008-7-4 11:30 | 只看该作者
Il y a...que 和 Ca fait...que 后面是可以用过去时的:

Il y a longtemps que je ne l'ai pas vu.

Ca fait longtemps qu'on ne s'est pas vu.

Il y a un mois qu'il est parti.

Ca fait trois jours que je suis arrivées à Montréal.

I1 y a deux jours qu'il ne mangeait plus.

另外,Il y avait que...

Il y avait longtemps qu'elle désirait cette voiture.

Il y avait douze ans que je ne l'avais rencontrée, et encore ne l'avais-je aperçue qu'un moment.
Chateaubriand, Mémoires d'Outre-Tombe, t. 3, 1848, p. 388.

回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2008-7-4 14:33 | 只看该作者
谢谢pjrjxz提供的反例。 有规则就有例外,任何语言的语法都是如此。

Il y a...que, Ca fait...que 句型里的时态用复合过去时的情况比较少,而且一般都是否定式,因为只有这样才具有持续性,表示没干某件事情已经多长时间了。而如果干了这件事,动作完成了,就没有持续性了。最典型的例句就是我们写信时经常用到的Ca fait longtemps que nous ne sommes pas vus.
Il y a longtemps qu'il est parti. 这个句子里的时态看似复合过去时,其实并非如此。因为复合过去时跟行动,动作有关,而这里表示的是一种状态。 Il est parti更准确的意思是他已经不在此地了,而不是强调他走了这个行动,因为走这个行动不可能持续。

至于Il y avait....que的用法,我想主要是出现在文学作品里,特别是古典文学作品里。日常生活里这样用的情况我还没见过。 文学作品里的语言和日常通用语的差别还是很大的。文学语言有时死扣语法,有时又违反语法,情况相当复杂。

法语是一门相当精深,复杂的语言,有很多nuances需要学习者仔细揣摩体会。
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 2008-7-4 16:11 | 只看该作者
非常赞同,活学活用!希望大家多交流。
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2008-7-4 16:12 | 只看该作者
按我的理解,il y a和ca fait只是书面和口语之分,il y a 是书面用语,它不仅表示过去,也可表示一个过去发生,但一直延续的已发生的动作.最常见的例子有:il y longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierais.
而ca fait是cela fait 口头语,意思接近il y a .例如: ca fait 2 jours qu'il fait mauvais.

Post by pjrjxz
Il y a...que 和 Ca fait...que 后面是可以用过去时的:

Il y a longtemps que je ne l'ai pas vu.

Ca fait longtemps qu'on ne s'est pas vu.

Il y a un mois qu'il est parti.

Ca fait trois jours que je suis arrivées à Montréal.

I1 y a deux jours qu'il ne mangeait plus.

另外,Il y avait que...

Il y avait longtemps qu'elle désirait cette voiture.

Il y avait douze ans que je ne l'avais rencontrée, et encore ne l'avais-je aperçue qu'un moment.
Chateaubriand, Mémoires d'Outre-Tombe, t. 3, 1848, p. 388.

回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2008-7-4 21:51 | 只看该作者
谢谢诸位回答,让我仔细阅读,慢慢理解。尚有什么问题,再向诸位请教。
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 2008-7-4 22:02 | 只看该作者
您好,谢谢您的回答。从您的回答中,我的理解是:

1。il y a 和 il y a ... que ... 是不同的句型,分别表示不同的意思?

2。Il y a trois jours qu'il est malade 和 il est malade depuis trois jours 是一样的意思?
Post by ivrysurseine
depuis 和 il y a...que, ça fait... que, voilà...que 都可以表示某件事情的持续时间,但选项A是个迷惑人的陷阱,好像注意到了时态一致的问题,但实际上只能说il y a...que,而不能说il y avait...que,所以A是错误的。 lampe解释说A的意思是三天前生病,这也是不对的。Il y a 表示一段时间之前,Il y a...que表示某件事情持续的时间。

本人有巴黎三大的法语博士学位,可以提供法文家教。有意者可联系:
tranfinette@yahoo.fr
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
 楼主| 发表于 2008-7-4 22:35 | 只看该作者
您好,谢谢您的回答。您说: "Il y a...que 表示时间,que后面的句子要用复合过去时,表示完成的概念." 那么,如果用现在时态,又表示怎样的概念呢?比如说:Il y a trois ans que je suis en France".
Post by pjrjxz
A: Il y avait trois jours qu'il était malade.

B: Il n'était pas en pleine forme pendant trois jours.


C: Il était malade depuis trois jours.

D: Il serait malade dans trois jours.


简单地说是时态搭配问题:

Il y a...que 表示时间,que后面的句子要用复合过去时,表示完成的概念。而il était malade是未完成过去时,表示未完成概念。

pendant表示时间,具有完成的概念。Il n'était pas en pleine forme 是状态,未完成。

depuis 表示时间,具有未成和延续的概念。Il était malade也具有未成和延续的概念。所以搭配正确

dans 表示时间,将来的时间概念。Il serait malade 表示的则是过去的将来。


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2025 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2025-1-11 17:46 , Processed in 0.052740 second(s), 34 queries .