律师价贵,如果西语好自辨。相反请个好的翻译自辩。省些钱,翻译要请法庭的翻译,报上都说是法庭翻译,但却却不是,打电话时,你可以说:你可以在法官面前举手宣誓时说你是法庭翻译吗?他说可以那你就请他。
另附上法庭安排翻译的电话( 红字),你可以去要名单。
DIRECTION DES SERVICES JUDICIAIRES PÉNAUX
ET DES TRIBUNAUX SPÉCIALISÉS
Chambre de la Jeunesse: Me Paul La Rue (514) 495-5800 - télécopieur: (514) 864-4149
410 rue de Bellechasse, Montréal H2S 1X3
· Délinquance et protection: (514) 495-5800
· Adoption: (514) 495-5800
· Perception des amendes: (514) 495-5800
· Services financiers: (514) 495-5800
Service du soutien aux tribunaux pénaux et au Tribunal des droits de la personne: Mme Carole Picard (514) 393-2048
Palais de Justice - local 3.150
Rôles
· Jurés: (514) 864-3221
· Rôles - Cour du Québec, chambre criminelle: (514) 393-2034
· Rôles - Cour supérieure, matière criminelle: (514) 393-2034
· Rôles statutaires: (514) 393-2034
· Taxation des témoins: (514) 393-2034
· Accueil des témoins, local 5.10: (514) 393-2543
· Exhibits et pièces à conviction, local SS2-51: (514) 393-2112
· Interprètes en matière criminelle, local 5.113F: (514) 393-2529
Post by Xieying;2572372
二者完全是不同的地方打, 居住房是房管局(REGIE DU LOGEMENT)商用房是法庭(COUR DUQUEBEC)二者程序完全不同,前者简单, 后者复杂, 就讲前者, 金额一般不大,律师费用接整个案子起码2000.00, 太低他没有心趣, 太高你认为不值, 很难很难。请是要请, 先分析下自身情况如复杂性,对手背景, 可能情况下,只要功课做到家,不妨亲自上马,最多请个翻译
|