租房买房买生意上iU91
查看: 2508|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

我已经找到了女朋友

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-7-24 20:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
四十岁硕士闺蜜:居然让我代她写情书




51周报 2012-07-21 20:32:09

今年年底就满四十岁,已经在约会网站上耗了几年的闺蜜,夜里打电话来,让我代她写几封情书。闺蜜是快四十岁的女人,虽说样子不错,自带饭票,有房有车,没有婚史且父母家底丰厚,无经济负担,年龄还是让她成为一批在世俗标准中配不上的男人挑拣的对象。到后来她已经不再限制对方的族裔背景,只要年龄合适,不管是华人,印度人,中东人,南美人,都见了再说。约会都是喜悦兴奋的。看得上她的,不是有神秘原因不肯带她见家长,就是没有固定工作无法给予安全感。她看得上的几个,目前只想拍拖,没有打算尽快安顿下来。四十多岁的男人,都要求“慢慢来,要找对感觉”。当然,他们就是倜傥到六十岁,还可以挑四十岁的女人作伴,的确不用急。
  最近有一个男人,让闺蜜非常着迷。他是在这里长大的港人后裔,可以听懂有限粤语,主要交流还是英语。闺蜜每次和我形容他,眼里都充满了喜爱与期待。据说他风趣斯文,体贴厚道,稳重大方,长得干净清爽,四十五岁却有着三十五的体格,没有结过婚,有不错的工作。和许多她见过的人男人相比,他简直是钻石男。
  闺蜜虽说在这里拿了硕士文凭,从事法律行业,经常和移民官难民法庭打交道,英文不差;但用英语来表达细腻的感情生活还是觉得词不达意。钻石男写来的几封邮件,闺蜜都让我仔细推敲,探探语气,有没有话中话。因为对方写信使用大量俚语,夹杂了网络短信的缩写和跳跃,十分难懂。有的俚语很偏,我不得不请教孩子他爹。孩子他爹有时也抓脑袋,如果俚语的应用是建立在当时两人的对话上。脱离了那个场景,意思就可能不同。
  每次和钻石男出去后,闺蜜都要打电话来给我汇报半天。然而只要她不约他,他就不约她。每次她约他,他都欣然赴约。有次她故意等了两个星期不打电话不发邮件,对方也没有任何反应。闺蜜按奈不住了,一改以往矜持,想要深度表白心声,敞开心扉,不愿被其他人捷足先登。闺蜜说自己出于职业习惯,用英文时写什么都象结案陈词。于是,我便得了这个代写情书的差事。
  若不是看她动了真情,也怕不帮她将来没完没了的祥林嫂式电话诉怨,我答应尝试一下。我让她把想表达的大概内容用中文写好,在此基础上我再用英文发挥。这不是简单的表达情爱,要根据她本人的性格特点和经历,找符合双方感觉的语调和方式来写。
  为了更好地代入角色,她给我看了手机中他们约会时的照片,告诉我他们吃过的餐馆,讨论过的话题。俗话说各花入各眼,每个人的来电对象还真不一样。我不看照片还好,看完后就没有了表达的欲望。为朋友两肋插刀我肯定不干,发发花癫就不好推脱了。
  为铺垫情绪,我脑海中想象着大学毕业时的二恋情人,那时候真的是考虑人生价值,前途事业,家庭责任,很诚恳很认真。为什么没想初恋呢?因为高中的初恋很幼稚也很傻,基本上就是拿来写作练笔找灵感而已。现在的爱人同志,有着与数字时代隔绝的个性 – 不用社交网络,不写邮件,不发短信,我就没给他写过任何东西。用他的话说,看不见摸不着的,都是虚的,不是过日子的。
  夜深人静一杯好茶之后,我写好了两封稍微不同的版本,让她看情况发送。发出去之后,听说对方立即回复,而且也是长长的一篇,有推心置腹之感。闺蜜很激动,觉得这是一个好的进展。
  过了几周,钻石男说要去外地参加亲戚的葬礼,数日便回,而且他在约会网站上的档案也撤销了。回来后他们约了再见面,闺蜜很是期待。钻石男说:“你是我遇见过的最有智慧最聪明的女孩子,和你交往真的非常舒服畅快。我觉得你就象我最好的朋友,总是一见如故。哦,对了,我想告诉你,我把约会网站上的档案取销了,因为我已经找到了女朋友。这次去参加舅舅的葬礼,她一直陪在左右……”
2#
发表于 2012-7-25 13:21 | 只看该作者
靠 什么意思 拿大龄女青年开涮?/online dating/
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2012-7-26 14:25 | 只看该作者
Post by s030604;3124048
靠 什么意思 拿大龄女青年开涮?/online dating/


见过几个爱拿大龄女子开涮的男人,好像这儿的女子都是急着嫁任由自己挑拣的剩女,作为男人都看不下去,也不掂量自己的斤俩算是哪根葱
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2012-8-8 14:56 | 只看该作者
看不下去那就不要看了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2024-12-22 03:38 , Processed in 0.045328 second(s), 33 queries .