租房买房买生意上iU91
查看: 554|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

请教这句话的法语怎么说:

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-11-17 23:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这是私人停车场, 请勿在夜间停车!8 Q  `5 L0 U0 N# X+ {/ W! x3 s
* v# c( L0 ~7 M* E) z5 d# L9 L
谢谢.
2#
发表于 2005-11-17 23:05 | 只看该作者
C'est le stationnement prive.Depense de stationer ici au soir!Merci
回复 支持 反对

使用道具 举报

Robby & 该用户已被删除
3#
发表于 2005-11-17 23:17 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2005-11-17 23:20 | 只看该作者
Post by rita0608
! s4 z3 E- T% ?0 ^, b C'est le stationnement prive.Depense de stationer ici au soir!Merci

$ n( _+ e! Q  I. }多谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2005-11-17 23:22 | 只看该作者
Post by Robby & Nancy
8 P% ?1 M7 w% |: u+ s5 _ 太罗嗦, 告示要言简意赅. "Stationnement prive, SVP ne pas stationner au soir"

, g  h, c) U; l) z! S: u多谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2005-11-17 23:41 | 只看该作者
à mon avis:6 X/ J9 t, q/ {$ `. N
( L  E6 M, ]: k. h
DÉFENCE DE STATIONNER!!!7 {# b, s+ S9 m; g4 b

) B5 e5 Z. y" w" \ ' ?1 z: b: o8 b2 P3 \3 F
C'EST TOUT!
回复 支持 反对

使用道具 举报

Robby & 该用户已被删除
7#
发表于 2005-11-18 14:02 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-11-5 10:04 , Processed in 0.051573 second(s), 42 queries .