租房买房买生意上iU91
查看: 551|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

请教这句话的法语怎么说:

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-11-17 23:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这是私人停车场, 请勿在夜间停车!
) X$ w0 r: H  a0 a- y, A! z# U % U- z1 Q4 c# D9 J3 j. n3 V- A/ ~) F
谢谢.
2#
发表于 2005-11-17 23:05 | 只看该作者
C'est le stationnement prive.Depense de stationer ici au soir!Merci
回复 支持 反对

使用道具 举报

Robby & 该用户已被删除
3#
发表于 2005-11-17 23:17 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2005-11-17 23:20 | 只看该作者
Post by rita0608
, \% ]4 r- Y! O  {2 \ C'est le stationnement prive.Depense de stationer ici au soir!Merci

! T& U, k) B, C9 T* u8 u多谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2005-11-17 23:22 | 只看该作者
Post by Robby & Nancy
. ^) e' X, A5 l- `$ s  R 太罗嗦, 告示要言简意赅. "Stationnement prive, SVP ne pas stationner au soir"

, @6 G3 M3 O; z0 F5 b多谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2005-11-17 23:41 | 只看该作者
à mon avis:
5 R* T0 T2 B) l  H7 e; }- v  O' l; |
9 K+ I8 m6 u) y% a% c+ h* G/ yDÉFENCE DE STATIONNER!!!3 u4 Z1 m4 I, q! G# A. [! R4 r
2 d0 p( e4 a% k7 n
/ E/ C. J6 l5 |
C'EST TOUT!
回复 支持 反对

使用道具 举报

Robby & 该用户已被删除
7#
发表于 2005-11-18 14:02 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-11-5 06:56 , Processed in 0.054187 second(s), 43 queries .