租房买房买生意上iU91
查看: 556|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

请教这句话的法语怎么说:

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-11-17 23:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这是私人停车场, 请勿在夜间停车!8 `) r6 \9 Q1 |- `; s7 q9 P
; N2 J, m3 ~# F3 E5 x  H4 U
谢谢.
2#
发表于 2005-11-17 23:05 | 只看该作者
C'est le stationnement prive.Depense de stationer ici au soir!Merci
回复 支持 反对

使用道具 举报

Robby & 该用户已被删除
3#
发表于 2005-11-17 23:17 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2005-11-17 23:20 | 只看该作者
Post by rita0608
0 ~3 g( R6 M$ W( K C'est le stationnement prive.Depense de stationer ici au soir!Merci
- r5 q( e2 @& D: B& f# t
多谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2005-11-17 23:22 | 只看该作者
Post by Robby & Nancy
" |4 k" T+ O2 f1 L, \! h3 q 太罗嗦, 告示要言简意赅. "Stationnement prive, SVP ne pas stationner au soir"

3 W( y( Z! E0 d6 i; D, R多谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2005-11-17 23:41 | 只看该作者
à mon avis:
# ?: r3 m% j9 H$ Y$ t7 O9 G+ D1 z! M6 q
DÉFENCE DE STATIONNER!!!8 N" Y# \& ^  h! L) }8 |9 r
: u6 _4 q+ k8 y; `# A+ d
+ V! C) o/ I+ \9 U0 Z
C'EST TOUT!
回复 支持 反对

使用道具 举报

Robby & 该用户已被删除
7#
发表于 2005-11-18 14:02 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-11-5 11:32 , Processed in 0.049947 second(s), 43 queries .