|
Radio-Canada电视台驻京记者Michel Cormier大概是受到了不少评论文章的刺激(很多魁北克人的评论文章也很不客气),写了篇辩护。试着翻译一下,太累,毕竟不是学文科的。法语好的朋友给翻译一下。下面是法文原文:
——————————————————————————
La controverse entourant les Olympiques, les droits de la personne et la Chine, et la couverture que nous en faisons, soulève de fortes passions. Je voudrais tout de meme revenir sur certains jugements au sujet du travail que nous faisons, les correspondants étrangers en Chine. Nous avons largement fait écho aux propos du gouvernement chinois sur la question du Tibet; lorsque nous avons rapporté les allégations de groupes tibétains au sujet des victimes des derniers affrontements à Lhasa, nous avons pris le soin de dire qu'il était difficile de vérifier ces allégations, notamment parce que nous n'avions pas la liberté de nous y rendre. Il y a maintenant une cabale en Chine, et ailleurs, contre les médias étrangers. On nous accuse de parti pris et de mauvaises intentions envers la Chine. Le différend fondamental, et inconciliable, tient au fait que pour les autorités chinoises, et pour bien des Chinois à l'intérieur et à l'extérieur de la Chine, nous faisons preuve de parti pris simplement parce que nous rapportons autre chose que le point de vue officiel du gouvernement chinois. Nous devons faire preuve de retenue et de recul dans ces temps troubles. Mais vous comprendrez, je l'espère, que nous ne pouvons abdiquer la responsabilité fondamentale qui nous incombe, comme journalistes, de refléter plus d'un point de vue sur une question, aussi litigieuse soit-elle.
Michel Cormier |
|