租房买房买生意上iU91
查看: 555|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

请教这句话的法语怎么说:

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-11-17 23:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这是私人停车场, 请勿在夜间停车!
1 a7 \  I( [7 o! y ( h; O8 J0 L$ d* B! d: f
谢谢.
2#
发表于 2005-11-17 23:05 | 只看该作者
C'est le stationnement prive.Depense de stationer ici au soir!Merci
回复 支持 反对

使用道具 举报

Robby & 该用户已被删除
3#
发表于 2005-11-17 23:17 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2005-11-17 23:20 | 只看该作者
Post by rita0608
, v9 x' F+ A- f5 ~7 D C'est le stationnement prive.Depense de stationer ici au soir!Merci

- N  j; u7 f* v% h) F: K* b多谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2005-11-17 23:22 | 只看该作者
Post by Robby & Nancy
/ y/ }( T; d( U 太罗嗦, 告示要言简意赅. "Stationnement prive, SVP ne pas stationner au soir"
: _* Y; H8 ?- X/ i/ u
多谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2005-11-17 23:41 | 只看该作者
à mon avis:) n% T/ {$ x+ Z% _8 {' U1 J7 N0 e% {

# o& ]" t) n- f+ o+ S* F5 `DÉFENCE DE STATIONNER!!!* N* U, ~; q* |1 d
, t" _% U9 @) X! V  V6 g% W

$ [9 g+ p6 P/ d- \2 X$ hC'EST TOUT!
回复 支持 反对

使用道具 举报

Robby & 该用户已被删除
7#
发表于 2005-11-18 14:02 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-11-5 11:32 , Processed in 0.049300 second(s), 42 queries .